"Барвиста Симфонія Квіток"
У саду життя квітне жінка, Крізь вітражі часу весняна врода. Її серце – садок, де цвіте мудрість, І в очах її відбито світле завтра. Квіти волоссям, витканими в сплетіння, Обійми теплі, наче промінь сонця. Її душа – як птах, що вольовано вільний, Летючий високо, в небесній відгомоні. В руках у неї долоні долати вічність, А в кроці легкість квітучого танцю. Жінка в квітах – таємниця космосу, Де відгуки кохання – найніжніші шепітні слова. Серце її – сакральний сад в епоху вічності, Що розцвітає в миті життєвого розмаїття. Трепетно збуджує простір любові і щастя.
2024-01-05 13:44:26
3
0
Схожі вірші
Всі
Присвячую
Присвячую тобі вірші українською, Бо не знаю, якою мовою висловлювати свої почуття. Хоча, для тебе, мабуть, краще російською, Але я вірю: зрозумієш і так. Бо коли ми зустрінемось, важливим буде лиш погляд: Серце не потребуватиме слів, Йому буде байдуже звідки ми родом, Навіть, якщо з ворожих країн.
73
4
4746
Don't know what to do
I wanna making you laugh, I wanna making you smile. Please do not kill this love, I'm only touched you while You was wondering by my warmth. I don't know what to do without you; So many days ago you brought Small hope into my boring life, too. Blue eyes like an immense ocean, Your first words like a dream. I'm fall in love with you more, However reckless it may seem. My little devilish angel With radiant smile, You are my own danger. I will always stay inside Your hot heart. You taught me, that memories Are never die, So for me it isn't very dangerous. You are here, but at a so long distance Of many kilometers in eternity. Your care and worry about me amazed My heart. Next to you is no adversity. I don't know what to do without you, My first and single soulmate. Don't kill this love, don't kill me too... Our love appeared from my hate. It is a turning point now, So what will you choose? Yes, you don't know, how... But we really cannot lose! ____________ And there is nothing more pleasant yet than to feel the love of a person who hates everyone now. Перевод на русский: https://www.surgebook.com/anastasia_chan/blog/7abtu0i © (Copyright, 2019) ⓝⓞⓡⓐ
45
3
6022