...
Наше з тобою вікно Огортає сонце промінням. Залягти я хочу на дно. Ти дивилась у нього постійно... У наше з тобою вікно. Щось всередині мене вмерло, Відтоді немов сирота. Заварю я чай і на те́бе, У нього додам молока. Чи є такий напій на небі? Колись-то собі пробачу Тих помилок безодню. Настраждалася я добряче, Та без тебе мені самотньо, Цей біль не вгамуєш плачем. (06.01.2024)
2024-04-23 21:49:48
0
0
Схожі вірші
Всі
Holy
Morgan Ray and Rose. ⏺English translation⏺ I will find flowers among the fragments of people, give them to you. I am so pleased that there is you, your love for me. I will give you a sea of hope, and lights that do not fade. My heart is only you, it falls asleep without you. I'm giving everything I have in me for you to paralyze the rocks. I don't want to To conquer fate, together to the very edge. We'll be gone on the penultimate day, but our lines will remain. All love is sealed here, in our phrases and ellipses. So, let's rise high, and forgetting about the holy, Falls of the rock. I'll take your hand, and everything, all around It's going to be the way you dreamed.
57
4
8126
I Saw a Dream
I saw a dream, and there were you, And there was coldness in your eyes. I wonder what a kind of true Made you become as cold as ice. And later I looked back to get a sense This empty glance was hellish call of past. It used to be a high and strong defense Against the world, the pain and me at last. You looked at me, and peering in your soul, I felt so lonely, as something vital died. And that is what I fear most of all - That nothing gentle will remain inside. Inside of you. Inside of me as well. And nothing will be said to farewell.
103
15
15632