Собор
В морі небеснім, здіймаються хвилі. Сонце пливе на гребні білих брижів. Кольори сходять на планету. Вершники, в яскравих накидках, розпочинають свій похід. Ось, оживає на полотні світлоока хмарка, пливе та посміхається. А внизу, кострубате чорне дерево зловтішається. Воно дивиться довкола і ображається. Все довкруг прекрасне, а він таким лишається. Простягає свої, вигнуті, руки до неба, хмаринку піймати намагається. А вона, пустунка,виривається. Могутній велетень стоїть. Титан мовчить. Гігант, сірий непомітний, сторожує спокій вод. Погляда блакитним оком в небеса , Стримує гранітні сльози, що от-от зірвуться в низ. А фабри майстра надають йому подобу. Ось, малюють двері, огорожу. Був безтілесним, а тепер стає живим. Щоночі Собор помирає, Аби народитися знов. Така його доля. Отакий його хрест. Безмовним бути... Художників тихо, писати старезний портрет.
2020-11-14 09:29:38
3
5
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (5)
барсик 7
Но переводчик всегда в помощь
Відповісти
2020-11-18 19:24:33
Подобається
Becky Nin
яка ніжна поезія! 😍
Відповісти
2020-11-29 19:50:39
Подобається
Марія Відьма Галича Шевченко
@Becky Nin дякую
Відповісти
2020-11-30 19:08:46
Подобається
Схожі вірші
Всі
Дитинство
Минає час, минуло й літо, І тільки сум залишився в мені. Не повернутись вже в дитинство, У радості наповнені, чудові дні. Я пам'ятаю, як не переймалась Та навіть не гадала, що таке життя. Просто ляльками забавлялась, І не боялась небуття. Любити весь цей світ хотіла і літати, Та й так щоб суму і не знати. І насолоджувалась всім, що мала. Мене душа моя не переймала. Лиш мріями своїми я блукала, Чарівна музика кругом лунала. І сонечко світило лиш мені, Навіть коли були похмурі дні. І впало сонце за крайнебо, Настала темрява в душі моїй. І лиш зірки - останній вогник, Світили в океані мрій. Тепер блука душа моя лісами, Де вихід заблокований дивами, Які вбивають лиш мене. Я більш не хочу бачити сумне. Як птах над лабіринтом, Що заплутав шлях, літати. И крилами над горизонтом, Що розкинувсь на віки, махати. Та не боятись небуття, Того що новий день чекає. Лиш знову насолоджуватися життям, Яке дитинство моє знає.
71
7
11247
Holy
Morgan Ray and Rose. ⏺English translation⏺ I will find flowers among the fragments of people, give them to you. I am so pleased that there is you, your love for me. I will give you a sea of hope, and lights that do not fade. My heart is only you, it falls asleep without you. I'm giving everything I have in me for you to paralyze the rocks. I don't want to To conquer fate, together to the very edge. We'll be gone on the penultimate day, but our lines will remain. All love is sealed here, in our phrases and ellipses. So, let's rise high, and forgetting about the holy, Falls of the rock. I'll take your hand, and everything, all around It's going to be the way you dreamed.
57
4
8153