Ходи до мене, нічко темна
Ходи до мене, нічко темна, спокутуй всі мої гріхи.. І не зламай мої хиляві ребра, та й не кажи, що виправить лиш церква, або ж обіцяні шляхи. Можливо свічка вже почервоніла, як те опале листя восени.. "Правічна липа палко стугоніла, твоя душа вогнисто оп'яніла.." - шепочуть мені терени. "Пробач мені" - й тремтить рука.. "і мною скоєне останньої зими." Невже кінець останнього рядка? Та горло кожне слово обпіка, плеча торкнулись янголи німих. 20.05.2024
2024-05-22 17:34:45
3
0
Схожі вірші
Всі
Намалюю
Намалюю тобі на обличчі Сонця промені, хмари і гай... Я не зраджую тій своїй звичці І ніколи не зраджу. Це край. Небо синє, бурхливе і темне, Наче очі твої, наче рай. Наче сховище, замок підземний. Наче темний і лячний той край. Намалюю тобі на обличчі, На сторінці клітинку. Портрет... Я не зраджую тій своїй звичці, Знов малюю лиш твій силует.
52
13
2689
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
33
9094