فراغ
"هذه القصيدة مستوحاة من المواقف التي أصادفها على درب الحياة، لذا أكتب عن مشاعر الناس عادة. هؤلاء الذين يعانون ولا قوة لهم على مشقات الحياة. أولئك الأشخاص الذين يتحملون الألم في صمت، لعجزهم عن التعبير عما بداخلهم. أحب أن أذكر قصصهم لأنهم لم ولن يكونوا منسيين. فعلى الأقل أنا لن أنسى معاناة شخص نظرت داخل قلبه." ••• قد أكون وصلت لمحطة النهاية وأنا أوشك أن أرمي نفسي من على حافة البناية مجرمون تركوا فراغا داخلي وتركوني من شدة الغضب أغلي عيناي فرغتا من الحياة وصرت لا أريد إلا الممات كأن حياتي لا تهم لا أحد منكم اهتم حقا ولا أنا صرت أهتم كلكم ملاعين بأوجه مزيفة، لمعرفتكم أنا حقا نادمة سرقتم ابتسامتي وضحكتي، وتسألون لم ملامحي غائمة؟ اللعنة عليكم أيها المنافقون لم أكره قط ولكني اليوم الكره بذاته، فافرحوا أنتم الفائزون حقا لا أنتمي إلى قذارة عالمكم يا مجانين تلعبون بالقلوب، بل الأهون من ذلك اللعب بالسكاكين إذا كنتم ستعيشون بأكثر من قناع فاصنعوا واحدا جميلا لا يمكنني تحمل قبح شخصياتكم، لقد كانت علي عبءا ثقيلا وبهذا أظن أنه وقت الوداع لأنني أفضل الموت على ارتداء قناع اذا لم تحتمل المشهد، أعينكم الرقيقة أنزلوا الستارة، بينما أهوي إلى حفرتي السحيقة ••• "اذا اعجبتك القصيدة واكملت القراءة لا تنس اخباري برأيك عنها في التعليقات والضغط على زر الإعجاب ومتابعة الحساب... فضلا وليس أمرا" شكرا 😊❤ ~PurpY 💜~
2018-09-28 15:03:13
8
8
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (8)
Purple_بنفسجي ( PurpY <3 )
@ Sham Am كروعتك عزيزتي 💜💜
Відповісти
2018-09-29 18:31:19
Подобається
jrr_tu
صدقتِ
Відповісти
2018-10-02 17:37:56
1
Purple_بنفسجي ( PurpY <3 )
@jrr_tu شكرا على تأييدك
Відповісти
2018-10-02 19:18:29
Подобається
Схожі вірші
Всі
Приходи (RU-UA)
Черничные пироги, молоко с мёдом. Приходи. Почитаю тебе стихи и раны замажу йодом. Буду исцелять поэтапно все твои трещинки и порезы, даже в твоё заледеневшее сердце, поверь мне, — смело полезу. Повір! Залізу без страху. Без жалю, не боячись. Бо наше розпалене вогнище змушує бути хоч чимось. І тільки не хвилюйся — ми не розчинимось. Ні одне у одному, ні у часі. Мы снова столкнёмся, неспособные противостоять этой связи. Истощенные, но в друг друге, нашедшие дом. Якщо не перше життя, то і не перший том. Не перший різновид мов у моїх віршах. Не найдёшь меня в жизни? Отыщешь во снах. За той дверью, где я нам в пирог добавляю чернику. Приходи. Мне одной без тебя здесь ужасно дико.
42
3
1835
I Saw a Dream
I saw a dream, and there were you, And there was coldness in your eyes. I wonder what a kind of true Made you become as cold as ice. And later I looked back to get a sense This empty glance was hellish call of past. It used to be a high and strong defense Against the world, the pain and me at last. You looked at me, and peering in your soul, I felt so lonely, as something vital died. And that is what I fear most of all - That nothing gentle will remain inside. Inside of you. Inside of me as well. And nothing will be said to farewell.
102
15
16462