ANIMAL
I dig my teeth into fresh flesh, I don't remember how long I was starving, Tearing up your neck, Meat supplies are part of my glory, You will pray for death, You look so fucking innocent, BUT THAT'S ONLY WOOL, If I cut it off your body, YOU'LL TURN OUT TO BE A WOLF. SALIVA IS ALREADY FLOWING FROM MY MOUTH, MY EYES BURN WITH HUNGER, MY TEETH BITE MY GUMS TO BLOOD, I CAN'T WAIT NO LONGER, I WILL EAT YOU ON THE SPOT, YOU ARE NOTHING MORE TO ME THAN SIMPLE FOOD... I'M NOTHING MORE THAN AN ANIMAL, I THIRST FOR YOUR BLOOD AND MEAT LIKE A CANNIBAL, THE KIDNEY'S MY DELICACY, I MIGHT OPEN YOUR BELLY, I SEE YOU AS A VICTIM BUT NOT AS AN ENEMY, 'CAUSE YOU'RE WEAK AS FUCK, IT'S OBVIOUS TO TELL IT, I turn off feelings with ease, Uh, It makes it easier to kill, Uh, I NEED TO EAT TO SURVIVE, IF NOT YOU THEN I'M THE ONE TO DIE I THIRST FOR HUMAN FLESH I'M AN ANIMAL, I CAN MAKE A TRAP WITH A MESH OR SET A TRAP IN BUSHES, ABSOLUTELY GIVE NO FUCKS ABOUT YOUR LIFE, I'M CYNICAL, THE ROLE OF THE VICTIM IS LOW IN THE HIERARCHY, YOUR WHOLE LIFE IS PITIFUL, YOUR WHOLE LIFE IS PITIFUL... Uh, I live in a cave, Because of that I lost my face, I play a game called cat-and-mouse, I MAKE THE BLADE SPRAY FUCKING BLOOD, I HATE THE WAY YOU RUN AWAY, ESCAPE WON'T SAVE YOU FROM THAT FATE, THE FACE OF DEATH WILL HAUNT YOU, YEAH... My demons will remind you of who you are... You will never run away from the past, It will always remind you of itself...
2021-08-02 05:45:20
1
0
Схожі вірші
Всі
وردةٌ قبِيحة
و مَا الّذي يجعلُ مصطلحُ الوردة قبِيحة؟ -مَا الّذي تنتظرهُ من وردةٍ واجهت ريَاح عاتية ؛ وتُربة قَاحلة و بتلَاتٍ منهَا قَد ترَاخت أرضًا ، مَا الّذي ستصبحهُ برأيك؟
55
10
2727
Приходи (RU-UA)
Черничные пироги, молоко с мёдом. Приходи. Почитаю тебе стихи и раны замажу йодом. Буду исцелять поэтапно все твои трещинки и порезы, даже в твоё заледеневшее сердце, поверь мне, — смело полезу. Повір! Залізу без страху. Без жалю, не боячись. Бо наше розпалене вогнище змушує бути хоч чимось. І тільки не хвилюйся — ми не розчинимось. Ні одне у одному, ні у часі. Мы снова столкнёмся, неспособные противостоять этой связи. Истощенные, но в друг друге, нашедшие дом. Якщо не перше життя, то і не перший том. Не перший різновид мов у моїх віршах. Не найдёшь меня в жизни? Отыщешь во снах. За той дверью, где я нам в пирог добавляю чернику. Приходи. Мне одной без тебя здесь ужасно дико.
42
3
1300