"Прожив неначе, все вже бачив"
Моя домівка, кожний дім.. Сади квітучі, біля хати. І в цьому місці, я прожив.. Свої найкращі, молоді роки.. Прожив неначе, все вже бачив.. І ніби знав на світі все.. Який там Колізей, та Прага.. Я знаю все про ті місця! Але найкращого, місця за це.. На глобусі більше нема! Не треба вже мені, Париж і Рим.. Це все лише обгортка гарна. Як заглянеш ти всередину, романтика ця, пропаде.. У Франції одне сміття, та скрізь бомжі.. І серед пацюків, хвороб, та болі. Стоїть величний цей Париж! І радує Вежа Любові, кожного хто зветься "спраглий турист". Ці знімки романтичні, весь інтернет заполонив.. Та вже коли приїхавши туди, вся ця ідилія розвіялась у мить.. А Рим.. Правда величний Рим? Корінь рабів, та батогів.. Величний Рим.. А пам'ятаєте Ісуса, хто ж вбив його? Не Римська часом влада.. А Колізей-розвага для бездушних. Життів чимало, там полягло.. Але "Величність" Шик і слава.. Важливіше за будь-що.. Тому домівка ця мені цінніша, за будь-які чудеса Світу. Прожив, неначе все це бачив. І все вже це, мені не до снаги...
2023-06-07 12:41:25
3
0
Схожі вірші
Всі
La lune
Quand les rues de la ville sont plus sombres, Quand la moitié de la planète dort, Quand les étoiles de rêve tombent, La lune me brille, la lune d'or. Je peux la regarder la nuit Et j'écris mes poèmes bizarres, Peut-être je suis folle ou stupide, Mais la lune me donne de l'espoir. Elle est froide, comme l'hiver, Elle est pâle, comme malade, Je peux là regarder les rivières Et parfois je vois les cascades. Elle est mystérieuse, magnifique, Satellite sombre de notre planète, Séduisante, heady et magique, L'ami fidèle pour tous les poètes. La lune, pourquoi tu es triste? La lune, je ne vois pas ton sourire, Dis moi ce qui te rend attriste, Dis moi ce qui te fais souffrir! La lune, tu es loin de moi, Il y a des kilomètres entre nous, Je rêve de toi de matin à soir, Je rêve et j'écris sur l'amour. Et je danse dans ta lumière, Mes idées sont tristes et drôles, J'aime tes yeux tendres, lunaires, Ils me disent que je suis folle. Mais, ma lune, tu es mon rêve, Tu es mon inspiration, ma lune, Mon souffle, tu m'aimes, j'espère, Parce que tu es mon amour!
49
14
1051
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
44
34
8111