Дурість
(18+)
Тобі надію подарую І знову її заберу. Зім'ятий одяг зачарую Й залишу якось ранком, у жару ... Немає сил терпіти твої муки - Корисливі мої думки (такий мій егоїзм). Але, я правда, бачу в тобі чоловіка, В той час, як інші – героїзм. Повір, не маю намір гонорово Сильнішою бути тебе, так крутячись... Нехай це - Дурість. Хай все - тимчасово Але я хочу Тебе, люблячи... (10.07.2019р Переклад 2025р Я подарю тебе надежду И вновь ее я заберу. И смятую свою одежду Забуду как-то поутру... Нет сил смотреть мне на твои мучения Корыстны помыслы мои. Но, правда, вижу я в тебе мужчину, В то время, как другие - героизм. Поверь, я не намерена Сильнее быть тебя Пусть глупо, пусть все это временно Но я хочу, любя... )
2025-11-09 14:24:33
0
0
Схожі вірші
Всі
I Saw a Dream
I saw a dream, and there were you, And there was coldness in your eyes. I wonder what a kind of true Made you become as cold as ice. And later I looked back to get a sense This empty glance was hellish call of past. It used to be a high and strong defense Against the world, the pain and me at last. You looked at me, and peering in your soul, I felt so lonely, as something vital died. And that is what I fear most of all - That nothing gentle will remain inside. Inside of you. Inside of me as well. And nothing will be said to farewell.
102
15
16388
Минутой мечтания :)
Я мнимо расскажу тебе о прошлом И заберу кусочек шоколада Рассказ уж будет длиться долго О том ,как было тяжело сначала Наверное это для тебя не важно Спрошу себя, а ты хороший ?) И почему же стоишь рядом Даря улыбку лишь прохожим Мой телефон звонит мне чаще , Чем слышу твой прекрасный голос Аккорды струн во взгляде малость, Когда увижу тебя где-то снова Про свои чувства смолчу вовсе , Чтоб не будоражить просто взглядом , Хватает только вкуса кофе Лишь думать о тебе минутой мечтания .
40
11
1983