Ode to African Queen
You are dark as religion. Remember God could not have named a modicum of light without you. You are plum, black currant, passion fruit in another woman’s garden. You are Black as and as if by magic. Black not as sin, but a cave’s jaw clamped shut by forgiveness. Color of closed wombs and bellies of ships, you, dark as not the tree trunk but its every cleft. I chart each crescent moon rising above fingernail and rub together my thighs for want of you. I try to find you where the pages of books meet. You hang where men or piano keys segregate. When I miss you, I remember the hickey the sun left on the back of my neck. If I forget, I smoke blunts down to my fingertips and beg you to come on my lips. This is how I pray for you when I’m not pessimistic. I bow to your darkness like I kneel beside a child’s bed, confessing as gospel, there’s no monster here.
2020-01-04 23:50:28
3
5
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (5)
Enok Mayeny
Thank
Відповісти
2020-01-05 13:09:30
Подобається
STELLA RAYMOND
It's awesome. I love it.....great imagination
Відповісти
2020-02-18 06:50:25
Подобається
Enok Mayeny
Відповісти
2020-02-18 10:08:17
Подобається
Схожі вірші
Всі
Я отпущу с временем дальше ...
Так было нужно , я это лишь знаю Ты ушёл как ветра свежости дым Оставив на прощание " прости ", Забрав с собою частичку души Я больше об этом перестала плакать , И начала двигаться дальше забыв Хоть было то лето яркости сладко , Но больше не стану также любить , Хоть постоянно всплывают твои лести фразы , Что мучали глубоко теплотою внутри, Я отпущу с временем дальше И буду двигаться без лишней слёзы, Я не веню тебя за такое решение И понимаю почему было так , Но время летит незаметно Ничего не оставив с собою забрав ...
44
9
2652
Присвячую
Присвячую тобі вірші українською, Бо не знаю, якою мовою висловлювати свої почуття. Хоча, для тебе, мабуть, краще російською, Але я вірю: зрозумієш і так. Бо коли ми зустрінемось, важливим буде лиш погляд: Серце не потребуватиме слів, Йому буде байдуже звідки ми родом, Навіть, якщо з ворожих країн.
73
4
3517