Sunny on November 11th
Can I stop missing after saying goodbye Can you understand everything after saying sorry Tears instead of you kissing my face My world is suddenly covered with snow There is still your yesterday between the thumbs How can I hear it piece by piece Sunny on November 11th Suddenly it snowed I dare not open my eyes, hope is my illusion I stand by the earth and watch the snow Cover the street you came from Sunny on November 11th Night suddenly changed to day I lost consciousness and looked at the limits of love I look at the horizon and the sky is boundless Can't hear you say goodbye There is still your yesterday between the thumbs How do I hear it piece by piece Sunny on November 11th Suddenly it snowed I dare not open my eyes, hope is my illusion I stand by the earth and watch the snow Cover the street you came from Sunny on November 11th Night suddenly changed to day I lost consciousness and looked at the limits of love I look at the horizon and the sky is boundless Can't hear you say goodbye Sunny on November 11th Suddenly it snowed I dare not open my eyes, hope is my illusion I stand by the earth and watch the snow Cover the street you came from Sunny on November 11th I lose consciousness The sky is boundless
2020-11-12 04:44:00
2
0
Схожі вірші
Всі
Присвячую
Присвячую тобі вірші українською, Бо не знаю, якою мовою висловлювати свої почуття. Хоча, для тебе, мабуть, краще російською, Але я вірю: зрозумієш і так. Бо коли ми зустрінемось, важливим буде лиш погляд: Серце не потребуватиме слів, Йому буде байдуже звідки ми родом, Навіть, якщо з ворожих країн.
73
4
4640
Приходи (RU-UA)
Черничные пироги, молоко с мёдом. Приходи. Почитаю тебе стихи и раны замажу йодом. Буду исцелять поэтапно все твои трещинки и порезы, даже в твоё заледеневшее сердце, поверь мне, — смело полезу. Повір! Залізу без страху. Без жалю, не боячись. Бо наше розпалене вогнище змушує бути хоч чимось. І тільки не хвилюйся — ми не розчинимось. Ні одне у одному, ні у часі. Мы снова столкнёмся, неспособные противостоять этой связи. Истощенные, но в друг друге, нашедшие дом. Якщо не перше життя, то і не перший том. Не перший різновид мов у моїх віршах. Не найдёшь меня в жизни? Отыщешь во снах. За той дверью, где я нам в пирог добавляю чернику. Приходи. Мне одной без тебя здесь ужасно дико.
42
3
1998