Ікебана любові
Мені подарувала дівчина ірис блакитний, Що мала на увазі - я не знаю; Якби я був людина східна, То думав би, що стану самураєм. В саду я зрізав лілію тигрову, І ця жагуча квітка нагадала: Осяйну усмішку, обличчя шкіру мармурову Тієї, що ірис подарувала. Я квітку цю оранжеву й пристрасну Поставлю в вазу до іриса - в знак кохання, Удвох вони неперевершено прекрасні - Як мужності й пристрасті поєднання. Версия на русском языке Икебана любви Мне подарила девушка ирис небесно-синий, А что сказать хотела этим - я не знаю; Будь жителем я: Токио, Осаки, Хиросимы, То думал бы - что стану самураем. В саду я срезал лилию, и цвет кроваво-красный Напомнил мне о страсти жгучей силе, Улыбке лучезарной и глазах прекрасных Той, что ирис мне утром подарила. И этот я цветок - огненно-знойный - К ирису ставить в вазу не стыжусь- В красе своей они непревзойденно благородны - Как мужества и вожделения союз.
2020-10-22 05:35:54
3
1
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (1)
Andrii Katiuzhynskyi
Дуже дякую!
Відповісти
2020-10-22 11:34:25
Подобається
Схожі вірші
Всі
Печаль прячется в словах
Полны отчаяния слова Достигли й душат вдруг меня Не знаю дальше как мне быть И стоит ли их отпустить Всю грусть ,что прячется внутри Пусть заберёт с собою дни А шоколад утешет впредь Всё горести уйдут под дверь Но чувства ,что живут внутри Не скроешь с время позади Ведь вырвуться с оков груди Их не сдержать нечем увы ... Как не было мне тяжело Я не смогу забить их льдов И холод тот , что тронул весь Согреть не сможет даже лесть...
50
12
4665
Пиріг із медом (UA)
Крокуй до раю, крокуй до мене. Гаряча кава, пиріг із медом. Або якщо забажаєш — ромашковий чай. Приходь до мене. Будь ласка. Приїжджай. Крокуй до двері, а я у чашку відріжу лимона ломтик. На столі — пиріг із медом, а мені найсолодший твій дотик.
79
19
3560