Загибель сталкера
Він пам'ятає запах конвалій... Сни - як відбитки інших реалій: Сниться йому майже кожної ночі Блакитноокий білявий хлопчик... Він пам'ятає: грому розкати, Батьківську хату, ясень крислатий, Жовтий диск сонця в неба блакиті, Стару дорогу, підводами биту... Третя доба. Не вдається заснути, Крутиться, стогне - мов випив отрути; Наче агати, чорні очі тужливі Будять сред ночі зором звабливим... Хто ж та дівчина? Що то за зірка? Де ж та хатина: існує чи зникла? Хто він той хлопчик?.. В нього - мольберт? - Білих конвалій малює букет!.. Шоста доба. Води ні краплини, Де не поглянь - скрізь пейзаж негостинний: Чорне каміння, червоний пісок, Розбитий, зламаний човник "Восток"... Цей заблукалий Всесвіту гість - Мешканець зоряних дальніх обійсть; Він зламав ногу, люди пропащі Кинули сталкера напризволяще... Сьома доба. Життя сонце заходить, Пам'ять вертаючись - з розуму зводить: Дівчина та - це кохана дружина, Хлопчик з мольбертом - тінь його сина... Світанок пригод шукача поховає, Він полюбляв запах конвалій... Син цю могилу колись віднайде - Білі конвалії до ніг батька вкладе. Смерть сталкера Перевод с украинского языка Ландышей запах - запах весны... Чужой отпечатки реальности - сны: Снится ему - заснёт только лишь - Голубоглазый светлый малыш. Помнит весенние он грома расскаты, Ясень ветвистый, отцовскую хату, Жёлтый диск солнца в небес синеве, Следы от подвод на зелёной траве... Третьи сутки. Не спится - стеклянный взгляд, Бредит и стонет - как будто бы принял он яд; Словно агаты, печальные черные очи Сталкера будят, манят к себе среди ночи. Кто же та девушка? Что за светило? Есть ли та хата - или уж сгнила? Кто тот ребенок?..- Держит мольберт? - Ландышей белых рисует букет!.. Сутки шестые. Ни капли воды, Только повсюду лишь знаки беды: Черные камни, красный песок, Разбитый вдребезги корабль "Восток". Странник - он, заблудившийся Космоса гость - Странствовать много ему довелось; Он сломал ногу, злобные люди Сталкера бросили - Бог их осудит. Сутки седьмые. Приближается Тьма. Память вернувшись - сводит с ума: Девушка та - жены образ светлый, Тень его сына - мальчик с мольбертом. Наступит рассвет - и не будет уж страха, Он так любил ландышей запах... Эту могилу отыщет сын сам - Ландыши белые к сталкера лягут ногам.
2020-12-20 07:35:28
12
22
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (22)
Esther Rosenberg
Черт, как-то даже грустно стало после прочтения. Вы большой молодец, что написали вариант на русском с рифмой, как положено, а не просто дословный перевод. Вот честно, прям спасибо. Читать одно удовольствие. #читаем_стихи
Відповісти
2021-03-15 18:16:59
2
Andrii Katiuzhynskyi
@Esther Rosenberg Благодарю Вас, всегда приятно, когда кто-то читает твои стихи и даёт позитивную оценку!
Відповісти
2021-03-15 18:33:54
1
Светлана Пилюк
Замечательны оба варианта, но, конечно же, мне украинский ближе. Как же зіронька звучит по отношению к любимой тепло, ласково, нежно. А какая колоритная цветовая гамма! Браво!
Відповісти
2021-03-17 00:21:03
1
Схожі вірші
Всі
" Вздох неба "
Я теряю себя , как птица в полете Каждый вздох облегчения , Когда вижу неба закат Мне плохо , когда не дотронуться К твоим обьятьям свободно , Но я знаю, что ты не услышишь , Мой вслип слёз из-за окна ... За глубиной туч темного неба Ранее, чем ты уже вспомнишь И подумаешь, как я скучаю , Скрою всю грусть.тишиной ... Может быть сердца стук угнетает И воздух из лёгких рвется волной Но ритм одной песни будет на память , Тех последних слов ветра холодов ... Пока не угаснет горизонт пламя Последнего огня без тебя , Багры унесут строки мгновенно Без следа раньше тепла ... P.s: Грусть неба скрывает больше чем мы думаем ...✨💫✨ 🎶 Where's My Love ~ SYML 🎶
39
4
2191
Forgiveness
If it wasn't for you, I would have fought the wall to the pain. If you weren't mine, I'd die every night from losing blood. If it wasn't for your faith, I'd have given up a long time ago. If it were my will, I would stay with you forever. If you'd gone, I'd have been the old emptiness. You would have taken my heart, and instead of it there was an empty aperture. If it wasn't for you, I'd blazed in forgiveness. Would have burned to ashes, until ground, I would have until the last healing.
60
4
8002