Коли янголу розбивають серце...
- Ти як? - Та ніяк. Мій діагноз незмінний. Його не лікує настій із полину. - А на особистому що? - Наче в морзі. Години крокують абеткою Морзе. - Ще досі болить ? - Ні, затягнуті шрами. Та я уже не говорю із вітрами. - Невже більш не маєш...? - Сміюся із думки, Що так розпрощалась з його подарунком. - А що ж тоді небо? - Там інші маршрути. І спогад польоту гіркіше отрути. - Пробач, що спитала... - Та ні, все нормально. Мене уже не покалічиш вербально. - Я, мабуть, піду. То бувай. - Най щастить. ...Її перламутром манила блакить. За крок понад прірвою радість і горе. Внизу - чиїсь долі, Інтриги, затори. Вона уже вище. Вона уже в небі... Їй більше немає У тверді потреби. - Чудова погода. Вчитеся літати? - Хто право вам дав У мій простір вдиратись? - Я в нього не лізу. Це надто. Не проти? - Я б радше воліла Сказати зворотнє. - Навіщо так грубо? У вас якісь плани? - Так. Будь-що Не залишатись із вами. - Так може по каві? - Не псуйте напою. - Я з радістю вам Готувати дозволю. - Ой, ви ще скажіть, Що поет! - Зовсім трохи. - Ні, ви лиш творець Цього переполоху. - Все ніби спокійно. Щось сталось? - Забудьте. Запрошення в силі? - Так, гостею будьте... Тоді крок назад Кроком став в інший світ. Для неї з початку Почався політ.
2018-04-10 16:45:05
7
1
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (1)
Панк
Дуже круто!
Відповісти
2018-04-12 19:26:45
1
Схожі вірші
Всі
Forgiveness
If it wasn't for you, I would have fought the wall to the pain. If you weren't mine, I'd die every night from losing blood. If it wasn't for your faith, I'd have given up a long time ago. If it were my will, I would stay with you forever. If you'd gone, I'd have been the old emptiness. You would have taken my heart, and instead of it there was an empty aperture. If it wasn't for you, I'd blazed in forgiveness. Would have burned to ashes, until ground, I would have until the last healing.
59
4
8107
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
44
34
8154