Генію
І дорога стелиться, аж лячно. І степи задумались до хмар. І життя твоє собаче Все заплуталось в дорозі віковій. І здіймаєш очі ти з-під вій, Аж до неба й бога заодно. Будеш плентатися між хатами, Будеш чути оди і прокляття. Будеш спати на подушці кам*яній. І розлучниці-тривоги задушили б все до тла. Тільки ти молитися не вмієш, Тільки ти все віриш у себе. Тягнешся до неба, хмара - лине; Ти стоїш, оддавши все життю. Може ти придумаєш ще, нащо: Бог той думками набив чого? Ти йому на слід ногою станеш, Ти - наповнений той мукою до тла. Мрії : гніт і воскресіння - Все тобі! Ти наповнений і радістю й злобою: Викував любов, як той граніт. І повторять твоє слово Тисячі в одвіт. І не журись журбою, У твоїй руці душа: Зморена й отруєна тобою… Все зринає і летить Аж до віків… Навік.
2019-01-25 12:55:35
3
0
Схожі вірші
Всі
Печаль прячется в словах
Полны отчаяния слова Достигли й душат вдруг меня Не знаю дальше как мне быть И стоит ли их отпустить Всю грусть ,что прячется внутри Пусть заберёт с собою дни А шоколад утешет впредь Всё горести уйдут под дверь Но чувства ,что живут внутри Не скроешь с время позади Ведь вырвуться с оков груди Их не сдержать нечем увы ... Как не было мне тяжело Я не смогу забить их льдов И холод тот , что тронул весь Согреть не сможет даже лесть...
50
12
4405
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
33
8935