Греція й Єгипет
Я не змінилася в обличчі — Я помінялась у душі. На арабесках плачуть Мойри, На лаві сплять старі сніги. Я більше плачу, а ніж мучусь. Я відчуваю аромат. Багатогранних деміургів Зжирає душі зла Аммат. Летить Медея в колісниці, Позбавивши дітей життя. Пролита кров стікає в прірву — До мене мчить мій милий кат. І у пустелі заховавшись, Чекає з трепетом бог Сет, Щоб воїнів своїх підняти — Перетворити сутність у скелет. Примарна Ехо пробігала, За нею гнався дикий Пан. А тут Хатхор людей вбиває — Сехмет її ввела в обман. І стільки років проминуло, А скільки вже було століть... Гріхопадіння у натуру, Мене не може вже зігріть.
2020-06-12 00:08:58
5
0
Схожі вірші
Всі
"Ми усе подолаємо разом..."
«Ми усе подолаємо разом, Ми усе з тобою минем, І я не боюся поразки, Я не боюсь, що помрем!» А я чула і вірила щиро, Немов би п'ять років було, Я була неймовірно щаслива І такою не стану вже знов. І знаєш, коли мені складно, Я твої згадаю слова — Вони затримають слабкість, Запевнять мене, що жива... «Ми разом усе подолаєм! Мила, ти чуєш мене?» Я чую і знову чекаю, Що небо тебе поверне... І ось майже два роки Шукаю тебе — не знайшла, І, до смерті роблячи кроки, Я твої згадаю слова... І до сліз сон мене вразить, Де знову почую тебе: «Ми усе подолаємо разом, Ми усе з тобою минем...»
52
3
2128
وردةٌ قبِيحة
و مَا الّذي يجعلُ مصطلحُ الوردة قبِيحة؟ -مَا الّذي تنتظرهُ من وردةٍ واجهت ريَاح عاتية ؛ وتُربة قَاحلة و بتلَاتٍ منهَا قَد ترَاخت أرضًا ، مَا الّذي ستصبحهُ برأيك؟
55
10
3189