Нічне шосе
Крізь морок шлях, прокладений не мною, Веде кудись із швидкістю зірок. Чи зможу так залишитись собою, Чи душу змінює вже кожен крок? Лиш міражі минулого навколо І кожен з них із підписом: «не твій». Якщо в майбутньому так само голо, Я попрошусь у книги «на постій». Колючість руху не дає забути, Що кожна дія залишає слід В мені чи світі, головне відчути, Як в руки упаде черговий плід. Ритм серця скаче, видає напругу, Яку давно не видно у очах. Розподіл сил зливається у смугу І вносить смуту в сплочених рядах. Нічне шосе закручено спіраллю, З якої вихід всюди і ніде. В очах безсилля розляглося сталлю, Та вже реальність в дні новім гряде.
2019-10-16 05:18:01
9
0
Схожі вірші
Всі
Чуточку внимательней
Неудачная попытка быть тем, кого сложно обидеть , Рвя бурю за улыбкой проникших эмоций И наивность уже стала себе лишь противна , Все пытаясь понять всех за скрытой дорогой ... Мимо мчат незнакомые люди , И не кто тебя уже не осудит : Всем безразлично твоя лишь обида , И что слёзы пускаешь себе на морозе Может так будет даже на лучше Без различных ненужных вопросов , О том " Как ты ?)" Тебе хорошо ли" Или в этом нет больше смысла и вовсе ... Разве безразличие лучший способ оплаты За свои выражающие сердце бурю эмоций..? Может стоит быть чуточку внимательней , К тем кому помощь и вправду поможет !
40
5
1634
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
44
34
7749