Замість видиху
Моїм домом хай стане відвічний мороз, Огорне тіло льоду тонкими щитами. Серед бурі емоцій і вигадок гроз Давні мрії залишаться тільки словами. Хоча голод пригод не погас і не стух, Власний досвід примушує скалитись криво. Крізь віки пронесу охолоджений дух, І весь простір цинізмом заповню сміливо. Вірна пам'ять упала у стазисний сон - Хай так буде тривожними людства часами. Не повернусь, не здамся у Долі полон: Дикий крик болю й гніву розіб'ю вітрами. Гобеленів й картин візерунок обліз - Все навколо пусте і досвітня пурга, Вимітає з свідомості надлишок сліз. Передзвін льодовий до склепіння сяга. Замість крові - вода, замість видиху - вдих; Тут відсутні роки і годинник не йде. Через мури величні пропущу лиш тих, Хто забув світ людей і назад не піде.
2019-09-11 05:39:21
3
0
Схожі вірші
Всі
Я отпущу с временем дальше ...
Так было нужно , я это лишь знаю Ты ушёл как ветра свежости дым Оставив на прощание " прости ", Забрав с собою частичку души Я больше об этом перестала плакать , И начала двигаться дальше забыв Хоть было то лето яркости сладко , Но больше не стану также любить , Хоть постоянно всплывают твои лести фразы , Что мучали глубоко теплотою внутри, Я отпущу с временем дальше И буду двигаться без лишней слёзы, Я не веню тебя за такое решение И понимаю почему было так , Но время летит незаметно Ничего не оставив с собою забрав ...
44
9
2819
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
44
34
8290