Le Lointain
Madelaines de Proust, vous ne me faites plus rêver De votre goût me voilà bien ennuyée Vous n'êtes point un soleil, ni même une autre étoile Comme celles que l'ont voit briller dans le firmament de ces îles Vous êtes fades, conformes, cocons que l'on conçoit sur des bases futiles J'ai besoin d'idées floues, magiques, de m'évader de cette toile Partir sans valise, sans regret ni raison Dans de vastes horizons, Voyager vers un lieu inconnu de tous, même de moi Là où la mer n'est pas obstacle, mais destination Où je me laisserai guider au gré de ses émois Ses vagues , ses tempêtes, ses problèmes et sa passion Glisser vers le fond, me cacher dans les abîmes taquines Découvrir le secret des poissons, ce pourquoi leurs écailles s'égratignent Voir le soleil  de tout au fond, vérifier qu'il est plus beau qu'en haut Pas de craintes, j'ai la protection des flots Le sel et les courants marins feront partie de mon être Je ne serai plus qu'humaine au paraître Le voyage, je ne le ferai pas, car je le serai Je rejoindrai le monde d'en-dessous Les coraux seront mon chevet Et les algues, mon oreiller doux Alors, madeleines de Proust, Je ne verrai plus jamais vos frimousses Ma décision est prise, et je la maintiens Je m'en vais devenir le lointain.
2020-10-26 21:58:03
4
1
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (1)
Nanala
Merci beaucoup ❤ Le fameux "c'était mieux avant", ici on parle de voyage sans destination fixe, on veut s'échapper de cette mélancolie conforme à notre génération (du moins, c'est l'impression que cela me donne, que toute notre génération berce naturellement dans la mélancolie) pour atteindre le bonheur -qui est une notion floue, mais que l'on peut ressentir et devenir-. Au final, c'est un peu comme un oiseau qui sort de son nid de nostalgie pour voler de ses propres ailes !
Відповісти
2020-10-27 13:37:03
Подобається
Схожі вірші
Всі
Don't know what to do
I wanna making you laugh, I wanna making you smile. Please do not kill this love, I'm only touched you while You was wondering by my warmth. I don't know what to do without you; So many days ago you brought Small hope into my boring life, too. Blue eyes like an immense ocean, Your first words like a dream. I'm fall in love with you more, However reckless it may seem. My little devilish angel With radiant smile, You are my own danger. I will always stay inside Your hot heart. You taught me, that memories Are never die, So for me it isn't very dangerous. You are here, but at a so long distance Of many kilometers in eternity. Your care and worry about me amazed My heart. Next to you is no adversity. I don't know what to do without you, My first and single soulmate. Don't kill this love, don't kill me too... Our love appeared from my hate. It is a turning point now, So what will you choose? Yes, you don't know, how... But we really cannot lose! ____________ And there is nothing more pleasant yet than to feel the love of a person who hates everyone now. Перевод на русский: https://www.surgebook.com/anastasia_chan/blog/7abtu0i © (Copyright, 2019) ⓝⓞⓡⓐ
45
3
5523
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
33
8770