ДВОЄ
Вона добу вже здіймає галас, Горлає, наче Марія Каллас. Догори дриґом все навкруги. У надвечір’ї, та вранці рано, Лунає гучно її сопрано. Слова б’ють влучно, мов батоги. А той, хто поруч, її не чує, Самотню душу спиртним лікує. Здоровий глузд відлітає геть. То манівцями, то околясом, Її почав сторонитись з часом, Запас терпіння вже повен вщерть. Життя раптово пішло перевертом, Шепіт кохання гучним став леметом. Що тут поробиш? Їм невтямки. Думки в макітрі гудуть, мов бджоли, Він вже намилив свої ґринджоли, Якщо втікати, то навпрошки. Одне лиш знають вони достоту: Один для одного на істоту Їх перетворює завжди лють. Звучить, мов гасло, добірна лайка. Він вже не «любий», вона – не «зайка». Одна інтрига – що ще утнуть. Жбурляє пасок йому у писок, ОбрАз минулих складає список В картатій сукні біля вікна. А він втомився від того гарту. Втекти б від неї! Хоча б під варту. Така от доля у них сумна.
2023-02-12 10:29:14
1
0
Схожі вірші
Всі
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
44
34
8153
Намалюю
Намалюю тобі на обличчі Сонця промені, хмари і гай... Я не зраджую тій своїй звичці І ніколи не зраджу. Це край. Небо синє, бурхливе і темне, Наче очі твої, наче рай. Наче сховище, замок підземний. Наче темний і лячний той край. Намалюю тобі на обличчі, На сторінці клітинку. Портрет... Я не зраджую тій своїй звичці, Знов малюю лиш твій силует.
52
13
1790