КОКОРО (心 )
А кроме нас в отеле два японца: Исиро, и сестра его - Мизуки. Они из места, где восходит солнце, Нам привезли в страну театр кабуки. Юбки Мизуки – в точности как хокку: Короткие. Скрывающие смысл. И, преклоняясь древнему востоку, Я на неё смотрел из-за кулис. Пронизывала взглядом, как рентгеном, Вводила в транс, как будто взгляд дракона. За длинный рост звала меня Лонгмэном, В ответ дразнил её я – Йоко Оно. И, чтобы я забыл её нескоро, Признавшись, что уже по мне скучает, Учила иероглифу кокОро, - Что по-японски «Сердце» означает.
2023-02-07 11:17:03
1
0
Схожі вірші
Всі
Пиріг із медом (UA)
Крокуй до раю, крокуй до мене. Гаряча кава, пиріг із медом. Або якщо забажаєш — ромашковий чай. Приходь до мене. Будь ласка. Приїжджай. Крокуй до двері, а я у чашку відріжу лимона ломтик. На столі — пиріг із медом, а мені найсолодший твій дотик.
80
19
2358
Чуточку внимательней
Неудачная попытка быть тем, кого сложно обидеть , Рвя бурю за улыбкой проникших эмоций И наивность уже стала себе лишь противна , Все пытаясь понять всех за скрытой дорогой ... Мимо мчат незнакомые люди , И не кто тебя уже не осудит : Всем безразлично твоя лишь обида , И что слёзы пускаешь себе на морозе Может так будет даже на лучше Без различных ненужных вопросов , О том " Как ты ?)" Тебе хорошо ли" Или в этом нет больше смысла и вовсе ... Разве безразличие лучший способ оплаты За свои выражающие сердце бурю эмоций..? Может стоит быть чуточку внимательней , К тем кому помощь и вправду поможет !
40
8
1824