A Kis Szörnyeteg
Legugoltam a földtől nem túl nagy magasságban. Csak néztem egy ideig. Aztán megjelent amire vagy inkább, akire vártam egy hosszú nap után. Egyre csak hízott a fekete kis pont. Majd láthatóvá vált egy kisebb pötty. Nem tűnt száraznak, miért is tűnhetne a fekete száraznak? Amint közeledett meghallottam a körmei csattogását. Hatalmába kerített a felém közeledőtől való félelem. Amint közeledett kibuggyant két barna bársonyfüle. Megláttam a fekete pont mellett a két csokidarabot. Már olvadoztak a napfényben. A dobogása erősebb lett és a félelmem elillant. A füles pontból vagy már inkább körből kivillant négy kis lábacska. Rövidek voltak, nem tartották sokkal a föld felett birtoklójukat. Megláttam az én kis szörnyetegemet, amint felém ugrik egyet, szinte repül és leterít a lábaimról. Kidugta rózsaszín nyelvét és ott nyalt, ahol ért. Ott csiklandozott a körmeivel ahol már nem bírtam elviselni. Könyörögtem neki, hogy hagyja abba. Amikor leszállt rólam leültem és leporoltam magam. Az ölembe kucorodott a kis szörnyegetem és elaludt. Kifárasztotta a tény, hogy hazaértem az egy szem szörnyemet. Simogattam egy ideig. Miután meguntam a kezeimbe vettem és cirógattam tovább. Miközben aludt egy pillangó szállt az orrára. Felébredt rá és kergetni kezdte ádáz ellenségét a kert másik végéig. Amint áldozata átrepült a szomszédba szomorú fejjel jött oda hozzám és feküdt újra az ölem melegébe.
2020-06-04 14:42:25
3
0
Схожі вірші
Всі
Don't know what to do
I wanna making you laugh, I wanna making you smile. Please do not kill this love, I'm only touched you while You was wondering by my warmth. I don't know what to do without you; So many days ago you brought Small hope into my boring life, too. Blue eyes like an immense ocean, Your first words like a dream. I'm fall in love with you more, However reckless it may seem. My little devilish angel With radiant smile, You are my own danger. I will always stay inside Your hot heart. You taught me, that memories Are never die, So for me it isn't very dangerous. You are here, but at a so long distance Of many kilometers in eternity. Your care and worry about me amazed My heart. Next to you is no adversity. I don't know what to do without you, My first and single soulmate. Don't kill this love, don't kill me too... Our love appeared from my hate. It is a turning point now, So what will you choose? Yes, you don't know, how... But we really cannot lose! ____________ And there is nothing more pleasant yet than to feel the love of a person who hates everyone now. Перевод на русский: https://www.surgebook.com/anastasia_chan/blog/7abtu0i © (Copyright, 2019) ⓝⓞⓡⓐ
46
3
4963
Моє диво
А на дворі лив дощ мов із відра, Гуляючи по вулиці рідненькій. Побачила в болоті кошеня, На мене так дивилося сумненько. Чомусь у серці так затріпотіло, Подумала забрати в дім собі, Дістала з бруду, воно муркотіло, Співаючи дорогою пісні. Ось так у мене і з'явилось диво, Мій друг пухнастий, любе кошеня. Історія насправді ця правдива, А на дворі лив дощ, мов із відра... *** У співавторстві з прекрасною Вікторією Тодавчич https://www.surgebook.com/_victoria_todavchich_ За допомогою проекту https://www.surgebook.com/weird_owl/book/proekt-pishem-sovmestno
46
5
1277