l i b é l u l a s
— ✫ — Libélulas pairam pelo meu jardim Pondero que, talvez, seria mais fácil viver como elas E apenas observar, dos ares, o desenvolver de todas as flores como críticos diante de telas ou como meros telespectadores Contudo, libélula​ não sou Sou mais uma flor Portanto, neste jardim também habito E acompanho de perto o crescer dos meus amigos Que tanto sentem, tanto sofrem, no entanto não murcham e tampouco demonstram E nem todos podem perceber, porque ninguém possui a lente Capaz de ver o que jaz no interior de suas mentes Conexões empáticas, difíceis de estabelecer Pernoitar nas madrugadas, ao lado de você Sentir sua dor, embora a verdade seja que Estou do lado de fora e nem tudo posso entender Há razões, histórias e reações pelas quais as flores são como são agora Respeitar isto é o mínimo que nos encarregam de fazer Pensando melhor, por mais que assumir o posto de libélula me poupe de sofrer e me ofereça uma trégua De tudo o que vem me acontecido e às vezes até me vencido Isso me impediria de cuidar de vocês, flores com quem compartilho este jardim. Há pessoas demais fechando-se em seus próprios mundos Enxergando apenas até onde o perímetro de seus vasos alcança E não quero agir com tal semelhança Porque possuo um plano melhor: Oferecer o melhor que há em mim a quem precisa de um melhor para seguir Crescendo e se desenvolvendo neste contexto que nomeio De jardim — ✫ —
2018-08-05 19:05:30
3
0
Схожі вірші
Всі
Все й одразу
Ти завжди хотів все й одразу. Жага зрушити гори з місця, не торкаючись навіть каменя. Писав про світло в своїй душі, але від тебе ні променя. Тобі моря по коліно, це звісно, але ти навіть не увійшов у воду. Ти з тих, хто забув про природу слова. Раніше вірші — це була мова любові, а ти радієш кожній римі, бо знаєш, що вони випадкові. Повторюєш, як мантру що прагнеш визнання та безперечної слави. Не занадто великі бажання, навіть без крихти таланту? Ти можеш римувати, але в тебе не має душі: Твої очі порожні, як і твої вірші.
82
2
3313
Дитинство
Минає час, минуло й літо, І тільки сум залишився в мені. Не повернутись вже в дитинство, У радості наповнені, чудові дні. Я пам'ятаю, як не переймалась Та навіть не гадала, що таке життя. Просто ляльками забавлялась, І не боялась небуття. Любити весь цей світ хотіла і літати, Та й так щоб суму і не знати. І насолоджувалась всім, що мала. Мене душа моя не переймала. Лиш мріями своїми я блукала, Чарівна музика кругом лунала. І сонечко світило лиш мені, Навіть коли були похмурі дні. І впало сонце за крайнебо, Настала темрява в душі моїй. І лиш зірки - останній вогник, Світили в океані мрій. Тепер блука душа моя лісами, Де вихід заблокований дивами, Які вбивають лиш мене. Я більш не хочу бачити сумне. Як птах над лабіринтом, Що заплутав шлях, літати. И крилами над горизонтом, Що розкинувсь на віки, махати. Та не боятись небуття, Того що новий день чекає. Лиш знову насолоджуватися життям, Яке дитинство моє знає.
70
4
10910