Тоді
Тоді, коли несеш, несеш щоденну варту, Тобі тоді уже буває не до жарту. Коли ти сам на сам із мужністю своєю, Тоді сумуєш ти, за милої душею. Її дівочий стан, тоненькі чорні брови, Бентежать серце знов... згадалися розмови... Майже дитячий сміх її луна дзвіночком, Пригорнеш до грудей, що вишила сорочку. Вона свою любов у хрестик вмалювала, І віддала тобі, щоб оберегом стала. А ти їй відповів, щораз відповідаєш, Що в молитвах твоїх... від зла охороняєш. Що в ній, і тільки в ній, свій спокій ти плекаєш, Лише її одну так віддано кохаєш... Тоді, коли несеш, несеш щоденну варту, То вистачить снаги, в тобі достатньо гарту.
2022-11-12 22:15:17
7
1
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (1)
Лео Лея
Чудовий вірш👍
Відповісти
2022-12-14 13:17:06
1
Схожі вірші
Всі
Don't know what to do
I wanna making you laugh, I wanna making you smile. Please do not kill this love, I'm only touched you while You was wondering by my warmth. I don't know what to do without you; So many days ago you brought Small hope into my boring life, too. Blue eyes like an immense ocean, Your first words like a dream. I'm fall in love with you more, However reckless it may seem. My little devilish angel With radiant smile, You are my own danger. I will always stay inside Your hot heart. You taught me, that memories Are never die, So for me it isn't very dangerous. You are here, but at a so long distance Of many kilometers in eternity. Your care and worry about me amazed My heart. Next to you is no adversity. I don't know what to do without you, My first and single soulmate. Don't kill this love, don't kill me too... Our love appeared from my hate. It is a turning point now, So what will you choose? Yes, you don't know, how... But we really cannot lose! ____________ And there is nothing more pleasant yet than to feel the love of a person who hates everyone now. Перевод на русский: https://www.surgebook.com/anastasia_chan/blog/7abtu0i © (Copyright, 2019) ⓝⓞⓡⓐ
45
3
6812
Твої долоні
Одного разу, я опинюся в твоему полоні, де назавжди сплетуться наші долоні, де у солодкому танці зійдуться дві долі, чиї серця закохаются з власної волі. Бо справжня любов – вона у свободі, вибір за вами: ви палкі чи холодні? А я немов танцую з тобою на льоді і з власноі волі віддаюся у твої долоні.
74
1
5168