Кохання янгола
Дві долі зміями переплелись в єдине, Шукав хтось правду, мрію і слова, Але знайшов на світі лиш людину, Що втілює тепер весь сенс життя. Багато так хотів дізнатись в Світу, Запитував про щастя й майбуття, Кричав на дощ, противився він вітру, Не розумів людей, їх дивні почуття. Аж раптом сонце розірвало хмару, Дрібний промінчик лине до землі... Що це було? Напевно давні чари! Побачив янгола народження у сні. Шукав він істину, але забув про неї, Тепер лиш образ бачить з своїх мрій, Кохання душу рве, відкинув сфери Високих істин й праведних світів. Знайшов... і серце пісню заспівало. Прокляття це? Веде ж до забуття... Нехай і так, все неважливо стало, В очах коханої тепер його життя. Iryna Markova🥀
2021-02-27 17:44:07
3
0
Схожі вірші
Всі
Don't know what to do
I wanna making you laugh, I wanna making you smile. Please do not kill this love, I'm only touched you while You was wondering by my warmth. I don't know what to do without you; So many days ago you brought Small hope into my boring life, too. Blue eyes like an immense ocean, Your first words like a dream. I'm fall in love with you more, However reckless it may seem. My little devilish angel With radiant smile, You are my own danger. I will always stay inside Your hot heart. You taught me, that memories Are never die, So for me it isn't very dangerous. You are here, but at a so long distance Of many kilometers in eternity. Your care and worry about me amazed My heart. Next to you is no adversity. I don't know what to do without you, My first and single soulmate. Don't kill this love, don't kill me too... Our love appeared from my hate. It is a turning point now, So what will you choose? Yes, you don't know, how... But we really cannot lose! ____________ And there is nothing more pleasant yet than to feel the love of a person who hates everyone now. Перевод на русский: https://www.surgebook.com/anastasia_chan/blog/7abtu0i © (Copyright, 2019) ⓝⓞⓡⓐ
45
3
5825
وردةٌ قبِيحة
و مَا الّذي يجعلُ مصطلحُ الوردة قبِيحة؟ -مَا الّذي تنتظرهُ من وردةٍ واجهت ريَاح عاتية ؛ وتُربة قَاحلة و بتلَاتٍ منهَا قَد ترَاخت أرضًا ، مَا الّذي ستصبحهُ برأيك؟
55
10
3340