ألمّ الحُب مُميت
سألني أحدُهمَ يومًا هل الحُب يُؤلم؟ فأجبتهُ قائلة: نعم يُؤلم ويُؤلم بِشدة أيضًا فَألمّ الحُب مثل الخَنادِق ويتم تصويبهَا على قلوب العُشاق فَالحُب ليس كلمات جميلة ولُطف وإحتواء فقط بل لا أحد يعرف معنى الحُب بدون تجربة شعور الإشتياق المُميت، يُؤلم بشدة عندما تنتهي جميع الحلول حتى يحصل العاشق على معشوقتهُ، عندما يتحد العَالم على تفرقتهُمّ وهم لا يعلمُون أن الآخر يتنفس هواء محبوبه، ألم الحُب أسوء ألم يشعره بهِ العاشق فَهو كَـبتر قطعه من قلبِك وأنت على قيد الحياة، يُؤلم بِشدة عندما يتعهد أحدهم لكَ بالبقاء للأبد ويتركك في منتصف الطريق وأنتَ العشق عمى عيناكَ فلا تستطيع السير بدونه، وأيضًا الحُب أقوى قوة في هذا العالم بأسرهِ فَقوة الحُب هائلة لا أحد يستطيع هزيمتها، نظرت لهُ وقال لي: لم أفهم شيء لقد تشتتَ، نعم يا سادة فَالحُب لا أحد يفهمهُ سوى العاشق الولهان الذي عندما ينظر لمعشوقتهُ تَلمع عيناه فورًا، الذي عند فراقها بسبب الظروف التي حكمت عليهم كأنها حكمت بالإعدام لهم، الحب إدمان يا عزيزي رغم ألمهُ المُميت. -مريم وائل "جميلة"
2021-03-16 18:16:21
2
0
Схожі вірші
Всі
Don't know what to do
I wanna making you laugh, I wanna making you smile. Please do not kill this love, I'm only touched you while You was wondering by my warmth. I don't know what to do without you; So many days ago you brought Small hope into my boring life, too. Blue eyes like an immense ocean, Your first words like a dream. I'm fall in love with you more, However reckless it may seem. My little devilish angel With radiant smile, You are my own danger. I will always stay inside Your hot heart. You taught me, that memories Are never die, So for me it isn't very dangerous. You are here, but at a so long distance Of many kilometers in eternity. Your care and worry about me amazed My heart. Next to you is no adversity. I don't know what to do without you, My first and single soulmate. Don't kill this love, don't kill me too... Our love appeared from my hate. It is a turning point now, So what will you choose? Yes, you don't know, how... But we really cannot lose! ____________ And there is nothing more pleasant yet than to feel the love of a person who hates everyone now. Перевод на русский: https://www.surgebook.com/anastasia_chan/blog/7abtu0i © (Copyright, 2019) ⓝⓞⓡⓐ
46
3
4946
Я і ніч
Поїзд падає в ніч. Це-останній ліхтар. Я і ніч. Віч-на-віч. То морозить. То жар. Ти вже, певно, заснув, Ти подушку обняв. Ти мене вже забув. В тебе тисячі справ Я від тиші глуха. Від мовчання німа. Я одна. Клич- не клич. Я і ніч. Віч-на-віч.
104
8
12155