Феномен QTV
Це вірш з невеликим челенджем: "Спробуй не заплакати від ностальгії". Для когось він буде як душевний джем Для мене як буря стихії. Згадайте гучне і збуджуюче "ту-ту-ту-ту!", Під вихід на арену чортяцьки крутого Сіни. Як Андертейкер розбивав лице Стільцем. В польоті. З грьобаної драбини! Як кожен на "Ви готові?" кричав "Так, капітан!" І тащився від "мочалки" на дні. Як кидав по підлозі новий Бакуган І хотів стати Хокаге схованого в листі селі. Як дивився скетчі з бендерівцем Бендером, Знав на пам'ять всі коментарі канального диктора, Не розумів стосунки між Марч і Гомером, Кидав по блютузу затерті цитати Бєлкіна. Як пізнав українською світ геймерів Через Ігронавтів, що дрючать всіх сучасних летсплеєрів. Ламав, як ритм в цьому вірші, батьківські паролі-ключі І вертався сюди зранку, після школи і глибоко вночі. І знаєте... Хоч давно вже не ловим сигнал, Я скажу кілька слів дуже впевнених: К'ю ТВ — це не просто канал, Це про нашу культуру 2000-х!
2020-07-04 08:41:04
9
0
Схожі вірші
Всі
Don't know what to do
I wanna making you laugh, I wanna making you smile. Please do not kill this love, I'm only touched you while You was wondering by my warmth. I don't know what to do without you; So many days ago you brought Small hope into my boring life, too. Blue eyes like an immense ocean, Your first words like a dream. I'm fall in love with you more, However reckless it may seem. My little devilish angel With radiant smile, You are my own danger. I will always stay inside Your hot heart. You taught me, that memories Are never die, So for me it isn't very dangerous. You are here, but at a so long distance Of many kilometers in eternity. Your care and worry about me amazed My heart. Next to you is no adversity. I don't know what to do without you, My first and single soulmate. Don't kill this love, don't kill me too... Our love appeared from my hate. It is a turning point now, So what will you choose? Yes, you don't know, how... But we really cannot lose! ____________ And there is nothing more pleasant yet than to feel the love of a person who hates everyone now. Перевод на русский: https://www.surgebook.com/anastasia_chan/blog/7abtu0i © (Copyright, 2019) ⓝⓞⓡⓐ
45
3
5924
Моє диво
А на дворі лив дощ мов із відра, Гуляючи по вулиці рідненькій. Побачила в болоті кошеня, На мене так дивилося сумненько. Чомусь у серці так затріпотіло, Подумала забрати в дім собі, Дістала з бруду, воно муркотіло, Співаючи дорогою пісні. Ось так у мене і з'явилось диво, Мій друг пухнастий, любе кошеня. Історія насправді ця правдива, А на дворі лив дощ, мов із відра... *** У співавторстві з прекрасною Вікторією Тодавчич https://www.surgebook.com/_victoria_todavchich_ За допомогою проекту https://www.surgebook.com/weird_owl/book/proekt-pishem-sovmestno
46
5
2153