Роман Тихий
@volodimir_romanenko
Я не письменник, я лише учусь...
Блог Всі
Спасіння потопаючих...
Думки вголос, Новини, Різне
9
138
Скринька Пандори
Думки вголос
3
93
Зовсім з розуму зійшов...
Думки вголос
4
1
75
Книги Всі
Вірші Всі
Dream at dawn (переклад вірша "Сон на зорі")
Flame ignites in the morning sky, In the sky, a flame of the early star. Fills my heart with joy, fills my heart with joy, In my heart, a joy so unusual, far. Once again, you'll come as a glowing beam, As a glowing beam, like a gentle stream. I'll be lost in your soft and tender gaze, Soft and tender gaze, in your gentle ways. I whisper to you: "Like the cherry bloom, Like the cherry bloom, you're a beauty bright." Tell me what’s your name, what do they call you? What do they call you, star that lights the night? And in answer comes: "Don’t you ask my name, Don’t you ask my name, don’t you ask my name. Dreams are fleeting, but you remember me, You remember me, you remember me." Flame has blazed in the morning sky, In the sky, the flame of the early star. I will come, only you must recognize, You recognize me, recognize my eyes. Remember and you wait for me.
0
0
38
Shards of rainbow (переклад вірша "Сколки райдуги")
Night. This a darkest night. From the starry eyes tears to dripping drip. Rain. This a firener rain. Spills around me shards of rainbow. Night. Rain. Shards of rainbow. There, Where the sky's great shrine, Playing lullabies, organ hums divine. Pain. My forgotten pain, Tearing heart in twain, freezing soul of mine. There, pain, My forgotten pain. You. Where to find but you? Which worlds lead me through, which stars guide my way? Dream. You're my ancient dream, My enchanting dream, starlight far away. You - dream. My enchanting dream. Still, Know you're not asleep. Just like me, you keep, listening to stars. Song. We are bound by song, Of the starry worlds, quiet tunes afar. Just song, We are bound by song. Time, That has called us close, Will in sudden loss, tear in heart remain. Night. Only darkest night Slips from starry eyes, in the rainbow's rain. Time. Night. Shards of rainbow rain.
0
0
39
На відстані
Розметала нас по світах Буря люта вітрами сильними. Ми стрічаємось лиш у снах, Злу пітьму прориваєм мріями. Я для тебе пишу вірші, В візерунки думки сплітаю. Сподівання та біль душі У мереживі слів ховаю. Б’юся мов би у клітці птах, Не скоряюсь жорстокій істині — Ми у різних живем світах, нездоланні між нами відстані. Та, блукаючи між людей, Сподіваюсь — колись зустріну я Ясний погляд твоїх очей, Птахом в небо у них полину я. Нескінченний Чумацький шлях Ту жаданую мить не стримає. Душі наші сплелись у снах, Ми навік поєднались мріями. Але доки ще йдуть дощі, Небо крається громовицями Я про тебе пишу вірші, Я кохаю тебе на відстані.
3
1
237