Ч. 1
Солнце нежно ласкало лица жителей деревни, и воздух был наполнен ароматом цветущих садов. Цзинь, восемнадцатилетняя приёмная дочь семьи Лян, помогала матери на кухне, когда вдруг мир вокруг неё рухнул. Тень окутала дом, и демоны, как вихрь, ворвались в их уютное жилище. Смех и радость сменились криками и хаосом.
Когда пыль улеглась, Цзинь осталась одна среди разрушений, её сердце наполнилось тьмой. Боль и ненависть стали её спутниками, и она поклялась отомстить за свою семью.
В другом измерении, где небеса соприкасались с землёй, Хуан Чжоу, холодный и харизматичный бог трёх миров, смотрел на земные дела с высоты своего трона. Его сила была безграничной, и он владел превосходством над всеми небожителями.
В мире, где границы между мирами духов, небожителей и людей были так тонки, что могли рассеяться от одного неверного шага, Хуан Чжоу стоял как непоколебимый страж. Белые волосы, символ его божественной природы, слегка колыхались в воздухе, наполненном энергией трех миров.
Цзинь впервые встретила его в лесу, где деревья шептали древние заклинания. Она видела его, стоящего на перекрестке миров, его взгляд был устремлен в даль, куда обычные глаза не могли видеть. Она подошла к нему, но он лишь кивнул, не отрывая взгляда от невидимой границы.
"Ты не должна быть здесь," — произнес он холодным, но не жестоким голосом. "Это место опасно для тех, кто несет в себе тяжесть судьбы."
Цзинь почувствовала, как ветер миров пронесся сквозь нее, словно проверяя ее прочность. "Я ищу свой путь," — ответила она с твердостью в голосе, которая заставила его впервые посмотреть на нее.
Хуан Чжоу увидел в Цзинь не просто беглянку от судьбы, а союзника, который мог бы помочь ему в балансе миров. Он понял, что ее сила и решимость могут быть ключом к сохранению равновесия. С этого момента он начал видеть в ней не только свою ученицу, но и потенциального равного соперника. И так смотря на Цзинь своими глазами, которые видели века, он произнёс слова, которые отразили его мудрость и бесконечное знание:
"Я знаю, что с тобой произошло. Твоя боль и ненависть — они несут в себе силу. Но справедливость — это путь, который ты должна пройти сама. Я могу помочь, но не буду держать тебя за руку."
Цзинь встретила его слова непониманием. Её глаза были полны вопросов, но она молчала. Девушка не ожидала, что столь могущественный бог, захочет помочь ей напрямую. Её взгляд был лишь непонятным взмахом эмоций — смешанным чувством облегчения и непонимания.
"Ты вскоре передумаешь," — продолжил Хуан Чжоу, словно читая её мысли. "И будешь искать меня. Но помни, что справедливость — это не только месть. Это баланс, который нужно найти внутри себя."
Цзинь не знала, что ответить. Её сердце колыхалось между жаждой мести и стремлением к чему-то большему. И в этом моменте между ними возникла невидимая связь — связь, которая изменит их судьбы. После странного разговора, Хуан Чжоу и Цзинь разошлись, каждый ушёл в свою сторону, словно отражая свои внутренние раздумья. Но гора Лую, возвышающаяся над облаками, уже ждала их встречи.
Цзинь шла по извилистым тропам, ведущим к вершине, где, по легендам, духи говорили с богами. Её шаги были тяжёлыми, но решительными. Она не искала Хуан Чжоу, но чувствовала, что их пути пересекутся снова.
Он же, в свою очередь, стоял на вершине горы Лую, и его взгляд устремлён был в даль. Он знал, что Цзинь придёт, не потому что этого желал, а потому что это было предначертано.
Когда они встретились, ветер утих, и мир вокруг них замер в ожидании. Это был момент, когда прошлое и будущее столкнулись, создавая новую историю.
Цзинь шла по тропе, ведущей к вершине горы Лую, её сердце было полно решимости. Она была готова столкнуться с любым испытанием, но последнее, чего она ожидала, — это встретить его. Однако, несмотря на своё сопротивление, она оказалась перед ним, словно судьба сама направила её шаги.
Хуан Чжоу смотрел на неё с непроницаемым спокойствием. "Я предупреждал тебя о таком исходе," — сказал он, его голос был тихим, но в нём чувствовалась сила. "Тут нечему удивляться. Твой отец давно предупреждал меня, что после его смерти ты придёшь к богам и станешь бессмертной святой."
Цзинь замерла, слова Хуан Чжоу отозвались в её душе. Она никогда не слышала о таком пророчестве, и её ум заполнили сомнения. "Мой отец? Пророчество?" — прошептала она, пытаясь понять значение его слов.
Хуан Чжоу кивнул, подтверждая её слова. "Да, твой путь был предначертан давно, и ты должна выбрать, примешь ли ты свою судьбу."
Цзинь стояла на краю пропасти, между своим прошлым и будущим, которое только начинало раскрываться перед ней. После долгих раздумий, Цзинь подняла голову, в её глазах отражалась решимость. "Если моя судьба может пролить свет на три мира и спасти их от хаоса, то я согласна," — сказала она. Эти слова были тихими, но в них звучала сила.
Хуан Чжоу кивнул в знак одобрения, его взгляд смягчился. "Тогда начнём," — произнёс он. И в тот момент, когда они оба смотрели на далёкие горизонты, началось их длинное путешествие — путешествие, полное опасностей, открытий и, возможно, неожиданной любви.
Коментарі