Ч. 1
Ч. 2
Ч.3
Ч.4
Ч 5
Ч.6
Ч. 7
Ч. 8
Ч. 9
Ч. 10
Ч.3
Цзинь продолжала сражаться на соревнованиях, её умение и сила поражали других участников. Но в один момент, когда она пыталась удержать своего противника, меч выскользнул из её рук. Острый клинок поцарапал её шею, оставив след на коже. Но Цзинь не отступила. Её решимость только усилилась — она была готова идти дальше, даже если это означало рисковать своей жизнью.

Противник, не ожидавший такой реакции, был поражён. Он попытался атаковать её снова, но Цзинь была быстрее. Она отбила его удар и ответила силой. Её меч встретился с его, и искры разлетелись в ночи.

Это был момент, когда Цзинь поняла, что сила не только в оружии, но и в решимости. Она не собиралась уступать, даже если её соперник был бессмертным. Её рана на шее напоминала ей о цене, которую она готова заплатить ради своей цели.

Перед Цзинь стояло последнее испытание — пройти через святое озеро семи цветов. Сказали, что если она сможет пересечь его полностью, то она пройдёт испытание. Озеро мерцало всеми оттенками радуги, каждый цвет переливался и изменялся, создавая впечатление, что вода живая.

Когда Цзинь ступила в воду, то ощутила, как холодные волны обволакивают её ноги. Вода была не просто холодной, она была наполнена магией, и каждый шаг требовал от Цзинь не только физической силы, но и духовной устойчивости. Она чувствовала, как магическая энергия озера пытается проникнуть в сознание, но её воля была крепкой.

Хуан Чжоу наблюдал за ней с берега, его взгляд был полон уважения и надежды. Он знал, что Цзинь обладает необходимой силой и решимостью, чтобы преодолеть это испытание. Он видел, как она борется с каждым шагом, и каждый раз, когда она продвигалась вперёд, её внутренний свет становился ярче.

Когда девушка достигла середины озера, вода начала сверкать ещё ярче, и в этот момент она почувствовала, как её собственная энергия откликается на вызов. Она подняла голову, глаза её горели решимостью оставляя за собой следы света на поверхности многоцветной воды.

Пройдя озеро до конца, Цзинь ощутила, как последний всплеск магической энергии омыл её, словно признавая её победу. Она была готова к следующему этапу своего пути — к битве с демонами и поиску справедливости для своей семьи. Это был момент триумфа и прозрения, когда Цзинь поняла, что её сила и решимость могут преодолеть любые препятствия. 

В главном зале, где своды эхом отдавали каждый шепот, собрались бессмертные. Сияющие фигуры величественно расположились вокруг огромного стола из тёмного камня, на котором горели свечи, создавая игру теней и света. Это было место, где решались судьбы, где новые ученики находили своих наставников.

Новоиспечённые бессмертные, ещё не привыкшие к своей вечности, стояли в ожидании. Они были бессмертны, но их путь только начинался. Среди богов, чьи жизни исчислялись тысячелетиями, они были лишь детьми. Хуан Чжоу, самый молодой среди бессмертных, но уже занимающий место главы, внимательно изучал каждого из новичков.

Когда святая ушла из этого мира, она оставила Хуан Чжоу часть своих обязанностей, доверив ему заботу о балансе между мирами. Его взгляд остановился на Цзинь. Она стояла среди остальных, но в ней было что-то особенное — сила, которую не скрыть, и воля, которая горела ярче пламени свечей.

Трое бессмертных, заметив интерес Хуан Чжоу, решили не упускать шанс. Они подошли к Цзинь, их взгляды были полны решимости. Но когда они подошли к Цзинь с предложением, Хуан Чжоу внёс своё слово. Его голос был холодным и уверенным: "Цзинь — моя ученица." Его глаза скользили по её лицу, словно читая её душу. Он видел в ней нечто большее, чем просто нового бессмертного. Она была сильной, решительной и готовой к битве.

Цзинь кивнула, принимая его решение. Она знала, что это был не просто выбор наставника, но и вызов судьбе. Хуан Чжоу взял её за руку и повёл в свою резиденцию. 

После того как Хуан Чжоу привёл Цзинь в свою резиденцию, он попросил её сделать ему чай. Это было неожиданно для Цзинь, но она согласилась. К его удивлению, чай получился ароматным и вкусным, и Хуан Чжоу одобрительно кивнул, отведав его.

Затем он попросил её приготовить еду. К счастью блюда были не только вкусными, но и наполненными магической энергией, что было необычно для обычной пищи. Особенно вкусно она сделала печенье, добавив туда цветки османтуса и корень Женьшеня. Но это был её секретный рецепт, поэтому никто даже и не догадывался о таком невероятном сочинении ингредиентов.

Последним испытанием была стирка. Хуан Чжоу вручил ей свои одежды, и Цзинь, используя древние заклинания, которые она усвоила во время своих испытаний, сделала их чистыми и свежими, словно они только что были созданы.

Эти простые задачи были частью её обучения. Хуан Чжоу учил её находить магию в повседневности, учил быть внимательной к деталям и находить гармонию в каждом действии. Цзинь поняла, что каждое действие, даже самое обыденное, может быть наполнено смыслом и магией, если выполнять его с полной отдачей и концентрацией. 🍵✨

После нескольких дней духовных упражнений, Хуан Чжоу предложил Цзинь новое испытание. Он завязал ей глаза и вывел во двор, где в ряд стояли столбы разной высоты. "Твоё следующее испытание — прыгать по этим столбам с закрытыми глазами, сохраняя при этом полное спокойствие," — сказал он.

Цзинь ощутила, как её сердце учащённо бьётся от волнения и страха. Но она вдохнула глубоко, наполнив свои лёгкие холодным утренним воздухом, и сосредоточилась. Она почувствовала, как ветер касается её кожи, и использовала его направление, чтобы ориентироваться в пространстве.

Сначала её прыжки были неуверенными и шаткими, но со временем она научилась чувствовать столбы под своими ногами, не видя их. Цзинь каждый день преодолевала боль и усталость, продолжая свои упражнения с завязанными глазами. Падения и ссадины были неизбежны, но она не сдавалась. С каждым прыжком, с каждой ошибкой она училась, становясь сильнее и увереннее. Хуан Чжоу наблюдал за её прогрессом, видя, как она превращается из ученицы в мастера.

Со временем Цзинь научилась чувствовать столбы интуитивно, её движения стали более точными и грациозными. Она нашла спокойствие даже в самых сложных прыжках, и её ум оставался ясным, несмотря на физические испытания. Это было больше, чем просто упражнение; это был путь к внутренней гармонии и пониманию своего тела и духа.

И вот, однажды, Цзинь совершила серию прыжков без единой ошибки, её движения были лёгкими и непринуждёнными. Когда она сняла повязку, её глаза светились от радости и достижения. Хуан Чжоу подошёл к ней, его лицо выражало гордость. "Ты готова," — сказал он, и Цзинь поняла, что преодолела ещё один этап на пути к своей цели.
© Равен ,
книга «Мой дорогой Хуа ».
Коментарі