Турбує нас: що ми по собі лишим
Турбує нас: що ми по собі лишим, Як сприйняли б нащадки те життя, Як нас осудять ті, хто житиме пізніше, Що лишиться, а що піде у небуття? Перед останніми в житті дверима Моментом сплине, що було, одним, І речі, що колись були складними, Вважатимуться чимось надпростим. Своє ми відживем: хто легко, хто складніше; Хтось молодим цей світ покине, хтось сідим, Та спадщину, яку по собі лишим, Розвіють вітри, мов від ватри дим.
2020-09-24 05:14:50
3
1
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (1)
Andrii Katiuzhynskyi
Нажаль про спадщину більшості людей швидко забудуть, пам'ятатимуть тільки дійсно великих, таке життя
Відповісти
2020-09-24 06:51:05
Подобається
Схожі вірші
Всі
У серці...
Я думками завжди з тобою, Ім'я твоє шепочу уві сні. Як добре, що тою любов'ю, Я буду зігріт навесні. Колись я кохався з журбою, Всі враження їй віддавав. Проте, нагороджений долею, У серці тебе я сховав. І швидко темрява зникла, Зростало в моїй душі світло. Так швидко надія розквітла, Прийшло в життя наше літо. Я марю тобою кожну годину, За тебе і щастя своє я віддам. Для мене ти світ, ти - родина, І буду любити наперекір літам.
107
16
9701
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
33
8382