Утікач від урбанізації
Звільнилася земля від тягаря зими, Сніг танув, проталини зіяли темними очима; Він від'їжджав - знов непомічений людьми, Дивилось місто з пластикових вікон - проводжало зиму. Стомився він від затхлості квартир, Від смогу, сірих стін, машин ядухи, Від галасу і гомону; наскрізних дир, Які аміаком смердять; від божевільних й непотрібних рухів. Йому хотілось: першу зелень бачити весни, Почути, як гаї шумлять в Карпатах смерекові, Послухать пташок пісню; зріть, як журавлині табуни Вертаються додому в мареві ранковім. Тікав в весну він від завчених фраз, Від безсердечності великих міст й нещирих друзів; Він більше не хотів проводити-втрачати час В цім замкнутім, гидкім, нестерпним крузі.
2021-01-04 06:41:45
4
0
Схожі вірші
Всі
Темнота теней ночи ...
Пусто стало без границы Ночь взошла забрав луч дня Темны улицы, как тишины темницы , Освещает только свет одного фонаря ... Покров одеяла ночи вкрыто небо В далеке не страшны мне тени ветвей И не будоражит больше холод ветра , Что касается руками глубины очей ... Бурю льда он не приносит Темнота стала привычна мне Звук сверчков не веет грустью Больше ничего бояться нет... Свет от звёзд полны свеченьем Они стали снов мечты путей Для того , кто вдруг заблудит И поддастся темноте своей ...
44
13
2249
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
33
8948