такі як ти/кс3
такі як ти не стрічаються на дорозі, тільки якщо автостопом в якусь діру. та (вірогідно) не щастя для себе просять, а щось просте, задля чого зітхну і вмру. такі як ти не шукають собі обставин, приводів тільки відкрити незнаний світ. ними хворієш безмежно і безпідставно, доки не взнаєш хоча б трохи "до" і "від". такі як ти не лякаються просто в вічі щиро дивитись, і безпосередньо так з окликом: "стоп" цілуватися на узбіччі, серце спиняти, щоб знов потрапляти в такт. таких як ти Бог дарує в коробці хитро, каже, всміхнувшись: "крихке, повертати - зась". в грудях пустельних гуляє могутній вітер, дах мій зриває й несе у старий Канзас. таким як ти жартома і напівсвідомо душу довіриш (і байдуже, що всерйоз). бо почуваєшся дивно: неначе вдома. та не лякайся, метафора ця - курйоз. такі як ти несподівані, геть зухвалі на перший погляд (насправді - земні святі). у катакомбах емоцій своїх завалів смуток ховають. не знаю, що на меті мають, та все ж так кортить дізнатись. тьохкає пташка у клітці із ребер, ох! такі як ти вибухають немов граната, сенсу нема обирати одне із двох. надто солодка, примарно-легка хвороба: знову тягнутись в тенета п'янкі й густі. таких як ти - назавжди. або кулю в лоба. хай тобі теж з такими як ти щастить. ☻
2021-05-13 10:51:35
12
7
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (7)
Самоскид!
@Лео Лея о, мені теж здалось
Відповісти
2021-05-14 09:56:14
1
Самоскид!
поки що найіронічніший 🩸🩸
Відповісти
2021-05-14 09:56:31
1
Last_samurai
Відповісти
2021-05-14 10:03:49
1
Схожі вірші
Всі
Don't know what to do
I wanna making you laugh, I wanna making you smile. Please do not kill this love, I'm only touched you while You was wondering by my warmth. I don't know what to do without you; So many days ago you brought Small hope into my boring life, too. Blue eyes like an immense ocean, Your first words like a dream. I'm fall in love with you more, However reckless it may seem. My little devilish angel With radiant smile, You are my own danger. I will always stay inside Your hot heart. You taught me, that memories Are never die, So for me it isn't very dangerous. You are here, but at a so long distance Of many kilometers in eternity. Your care and worry about me amazed My heart. Next to you is no adversity. I don't know what to do without you, My first and single soulmate. Don't kill this love, don't kill me too... Our love appeared from my hate. It is a turning point now, So what will you choose? Yes, you don't know, how... But we really cannot lose! ____________ And there is nothing more pleasant yet than to feel the love of a person who hates everyone now. Перевод на русский: https://www.surgebook.com/anastasia_chan/blog/7abtu0i © (Copyright, 2019) ⓝⓞⓡⓐ
45
3
5847
Пóдрузі
Ти — моє сонце у похмурі дні, І без тебе всі веселощі будуть чужі. Ти — наче мій рятівник, А я — твій вірний захисник. Не кидай мене у часи сумні, Бо без тебе я буду на дні. Прошу́, ніколи не залишай мене одну, Адже без тебе я точно потону. Хто я без тебе? Напевно, мене просто нема... Розкажу я тобі про все із цього "листа". Постався до цього обережно і слушно, Щоб не подумала ти, що це, може, бездушно. Адже писала я ці рядки довго, І ти не посмій не побачити цього! Ми же ж з тобою змалку завжди були разом, І дружбу нашу не зруйнуєш навіть часом. А ти пам'ятаєш, як на кухні говорили про хлопців? Ми зберігали всі секрети, наче у таємній коробці. Смієшся ти, як завжди, смішно, І не сказати про це буде грішно. Дуже подобаються мені наші розмови, Особливо, коли ти "ламаєш" свої брови. Чудово, коли твоя найкраща подруга — сестра. Адже не залишить в біді ніколи вона. А завжди буде поруч. Навіть якщо сам чорт стоїть ліворуч.
48
12
3251