Часом
Часом для дива досить вийти з дому І просто мандрувати між містами, Забувши про обрáзи й забобони, Поглянувши на небо, що над нами. Часом достатньо вимкнути плей-лист, Навушники прибрати до кишені, Щоби почути вітру в листях свист, І цвіркунів пісні в траві шалені. Часом нам варто вище горизонту Злітати, розгорнувши врешті крила. І, осуду відкинувши судóму, За серцем поспішати що є сили. Часом страшить нас нова бистрина, Та варто відвести від неї погляд, Довіритись обіцянкам Христа, Щоб зрозуміти: наш Наставник поряд. Часом так тяжко вирватись з рутини, Спинитися, щоб звірити дорогу, Щоб зміни розпочати зсередини. Для дива часто досить вийти з дому...
2021-03-14 19:21:36
10
1
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (1)
Есмеральда Еверфрі
супер) 👏👏👏
Відповісти
2021-03-18 12:37:23
Подобається
Схожі вірші
Всі
У серці...
Я думками завжди з тобою, Ім'я твоє шепочу уві сні. Як добре, що тою любов'ю, Я буду зігріт навесні. Колись я кохався з журбою, Всі враження їй віддавав. Проте, нагороджений долею, У серці тебе я сховав. І швидко темрява зникла, Зростало в моїй душі світло. Так швидко надія розквітла, Прийшло в життя наше літо. Я марю тобою кожну годину, За тебе і щастя своє я віддам. Для мене ти світ, ти - родина, І буду любити наперекір літам.
108
16
9608
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
44
34
8290