Моя Самотність
Моя Самотність вдягнена у худі Рубіново-бордове, вогняне. У кедах зношених, заляпаних у бруді, Ще й шаровари завжди натягне. Кулон, годинник, декілька браслетів, Ковтки* масивні носить день у дні. Не любить квітів й не чита сонетів, "Ромео і Джульєтта" їй нудні. Вона п'є чай із молоком без цукру, Смакує запах диму, полину. В зелено-карих вирлах** перестуком Пульсує радість, звинена в струну. Дощам радіє палко, й рідко - снігу, Безхмарні літні ночі тихих мрій Чекає, хоч і особливу втіху Приносить їй холодний буревій. Мою Самотність зовсім не лякає Забутою прокинутись колись. Вона - Творця донька, і точно знає Куди ідем і звідки ми взялись. * - архаїзм. Те саме, що і "сережки" ** - "витріщені очі". Тут просто в значенні "очі"
2021-02-27 09:46:26
22
10
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (10)
Есмеральда Еверфрі
@Лео Лея дякую)
Відповісти
2021-02-27 13:42:17
Подобається
Есмеральда Еверфрі
Це правда, і спасибі за слова, Що в унісон з віршем моїм звучать. І, хоча ритмів повна голова, Та відповідь достойну не зібрать. Я сьогодні не потягну переписку віршами 😅
Відповісти
2021-02-27 13:54:25
Подобається
Есмеральда Еверфрі
дякую 😌
Відповісти
2021-02-28 05:30:41
Подобається
Схожі вірші
Всі
Нарисую солнышко :)
Нарисую тебе яркое солнышко Оно будет светить когда грустно Освещая тёмные комнаты , Одиночества твоего уголка звука... Даже если окажется за окном дождик, Ты не будешь один словно сломлен, Оно будет светить лишь напротив Теплотою уюта мнимой заботы Может это какая то мелачь Или просто светлый рисунок , Но он все ж нарисованный мною Для тебя от приятного чувства ... И лучами жёлтых карандаша линий , Коснусь твоего уголка глазок , Чтобы перестал хмурится криво От нахлынувших эмоцией красок Как подарок пусть станет взаимным , Без излишних слов предисловий Моих крепких объятий визита Нежноты оттенков жёлтого тонна ...
42
1
1972
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
33
8797