Провина
Найгірше у світі - провина, гадаю. Її відчувати не хочу. Ніколи. Вона ятрить серце та душу вбиває. Чи є в світі ті, хто її побороли? Сумління моє, ти моє невблаганне..! Якби я лишилась тебе, що би бýло? Ти грішне, о серце! о, зникни, фатальне. Ти мука життя, нащо знову вернуло? Я нині-бо гину... нема виправдáння. Провина з нападника жертву карбує. Образьте мене - це єдине бажання. Чи є в світі щось, що провину вгамує?
2024-03-15 23:02:05
3
2
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (2)
Н Ф
Навряд чи може щось вгамувати тупий біль від провини. Прекрасний вірш🌷
Відповісти
2024-03-16 19:30:22
1
Anataya Vella
@Н Ф Дякую 🌹
Відповісти
2024-03-17 13:45:24
1
Схожі вірші
Всі
Forgiveness
If it wasn't for you, I would have fought the wall to the pain. If you weren't mine, I'd die every night from losing blood. If it wasn't for your faith, I'd have given up a long time ago. If it were my will, I would stay with you forever. If you'd gone, I'd have been the old emptiness. You would have taken my heart, and instead of it there was an empty aperture. If it wasn't for you, I'd blazed in forgiveness. Would have burned to ashes, until ground, I would have until the last healing.
61
4
7842
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
44
34
7752