ノイズ (Нойзи)
このノイズはまるで (Коно нойзу ва маруде) 雨の日に吠える犬 (Аме но хі ні хоеру іну) とてもうるさい電源クーラー (Тотемо урусаі денгєн кюраа) 無潤滑なので (Мю дзюнканцунаноде) Переклад з японської Шум Цей шум схожий на Гавкіт собаки в дощовий день. Дуже шумний потужний кулер, Тому що немає змащення.
2024-10-03 20:21:28
1
0
Схожі вірші
Всі
Тишина ночного неба
Полный город одиноких улиц И фонарики вокруг в глазах горят В темноте стен полыхает ветер молча , Сцены шелеста теней играя без конца ... Мнимость разных звёзд по небу Освещает путь ко царству сна Тем , кто в глубине ночи не встретил , Свой покой без тучь мыслей сполна ... Тишиной ночного насладиться неба , Рано или поздно станет легче слов ... Без ответов улетят запреты Давних чувств и всех тревог Звук сверчков дополнит кредом Пейзаж сердца споведь звёзд , Лишь о том , что дни болело От полных будней забот
46
44
2545
Сумую без тебе
Сумую без тебе, кохана Так важко на серці мені. Приходь ти до мене жадана, Щоночі. Хоча б уві сні. Загляну в кохані я очі, Не йди, прошепчу. Я люблю. Та довгі безсоннії ночі, Вбивають вже душу мою. Прошу я, відкрий моє серце, Ти подихом ніжним своїм. Відчиню заховані дверці, Закриті на сотні замків.
53
39
1714