Вірші
Kim ol?
Gije,
Tümlük,
Höküm sürýär ümsümlik.
Ümsümlik- janly jandar ukuda,
Asuda...
Bir men, ýalñyz özüm asmana garap,
Özüme özümçe berýärin sorag,
Gara syýa bilen syrça çalynan,
Kim ol?
Gussalarma ýürekdeş..
Gijäni -Aýnanyñ parçalaryndan
Asmanyñ ýüzüne bezän ol Nakgaş?
Remezan Mämetgurbanow
4
0
175
Gar ýagan güni...
Gar ýagan güni,
Açyk meýdana,
Öýkenime sorup, sowuk howadan,
Barýan, öz ugruma,
(Kim bilýä nirä?)
Kalbymy, gussamy buz dek sowadyp,
Palçyk toplan ädik bilen ädimläp,
Gara tegmil goýup barýan,
"Adamda"...
Yzymy örtýàr,
Her ýan gaýmalap,
Bulut ýassygyndan gaçýan ýelekler.
Günüme goýanaok, melgun kesirlik,
Howlukýan gitmäge,
Gyssanýan nirä?...
" Ynsan ogly nirä barýañ, säñeläp?
Sabyrly bol, howlukmaklyk gerek däl".
Pyşyrdysy gulagyma eşdilýär...
Asmanyñ ýüzinde, gaýýan melekleñ.
Remezan Mämetgurbanow
09.01.2023.
снежный день
в чистое поле,
Вдохнув в легкие, из холодного воздуха,
Иду своим путем
(Кто знает где?)
Сделай мое сердце и мой желудок холодными, как лед,
Шагать в грязной обуви
оставляя черную метку
"Лично"...
заметает мои следы
бок о бок
Перья, вырывающиеся из облачной подушки.
Я не могу оторваться, это большое дело.
торопиться
Что отсутствует?
«Сын человеческий, куда ты идешь?»
Будьте терпеливы, торопиться некуда».
Я слышу, как он шепчет мне на ухо...
На лице неба дождь ангелов.
Рамазан Маметгурбанов
09.01.2023.
3
0
150
Giden umman...
Giden umman.
Tolkunly gomlar,
Tagaşaksyz gaýyk,
Kelte kürekli.
Duru asmanda uçýar çarlaklar,
Umydym bar ýüzýän ýürekli.
Syrly adalar,
Ýerler nätanyş.
Ýylgyryp bakýar, asmandan Güneş,
Ýene-de umyt,
Belki özgerer,
ýetişýär kömek.
Nätanyş,
Emma,
Mähirli ýüzler.
Ýol salgy berýär,
Ýakynmy?
Ýa daş?
Kürekläp barýan,
Umydym ýoldaş.
Gara bulutlar,
Gün öñün tutsa,
Tupan tursa,
Gaýykdan ýyksa...
Oý-pikir, göwni çökgünlik.
Geçmeli menzil,
Şonda-da
umyt...
ýüzmegem hezil.
Aýgytly öwrüm,
Gyýçak gaýalar,
Howply-hatarly...
Sussupes göwnüm,
Umydym uçsa...
Gark bolsam bir gün...
Remezan Mämetgurbanow.
13.12.2022ý
Gözýetmez umman, tolkunly gomlar,
Ýüzüp barýaryn, gaýyk kürekläp.
Göwnüm göterýär, uçýan çarlaklar,
Umydym ýoldaş ýüzýän ýürekden.
Nätanyş ýerler, syrly adalar,
Dury Asmanda ýylgyrýar Güneş,
Mätäçlik çekýän...
Mähirli ýüzler,
Ýol salgy berýär,
Emma nätanyş.
Gara bulutlar Asmany örtýär,
Göwni çökgünlik, sussumy basýar.
Eger birdenkä, turaýsa tupan,
Şonda näderin,
gark bolsam birden...
Barjak menzilme nädip ýeterkäm.
Uçdy-da gitdi, umydym menden,
Remezan Mämetgurbanow
Translate Google
Gitti okyanus.
dalgalı kumlar,
Omurgasız bir tekne
Kelt kürek.
Melekler gökte uçar,
Hope'un yüzen bir kalbi var.
gizemli adalar
Topraklar yabancı.
Güneş gökyüzünden aşağı bakar,
Ve umut,
belki değişir
yardım geliyor
yabancı
Fakat
Sevgi dolu yüzler.
Yol yön verir,
Kapalı mı?
Veya taş?
kürek çekmek
Umut dostum.
Kara bulutlar
eğer güneş
eğer bir fırtına varsa
Tekneden düşerse...
Düşünceler ve depresyon.
hedef,
O zaman bile
umut...
Yüzmekten de keyif alıyorum.
Net bir dönüş,
Kış Kayaları
Tehlikeli...
Üzgünüm, Sussupes.
Umut uçarsa...
Bir gün boğulursam...
Ramazan Mametgurbanov.
13.12.2022
Görünmeyen okyanus, dalgalanan kumlar,
Yüzüyorum, kayıkta kürek çekiyorum.
Neşelen, uçan uçurtmalar,
Umudum, birlikte yüzen bir kalpten.
Garip yerler, gizemli adalar,
Güneş gökyüzünde gülümsüyor,
Çile...
sevimli yüzler
Yol yön verir,
Ama bu bir yabancı.
Kara bulutlar kaplıyor gökyüzünü,
Bir depresyon sessizliği doldurur.
Aniden bir fırtına çıkarsa,
sonra ne
boğulursam...
Hedefime nasıl ulaşacağım?
Uçup gitti, umut ettim
ramazan mametgurbanov
Okean getdi.
dalğalı qumlar,
Kəməri olmayan qayıq
Kelt kürəyi.
Mələklər səmada uçur,
Ümidin üzən ürəyi var.
sirli adalar
Torpaqlar yaddır.
Günəş göydən baxır,
Və ümid,
bəlkə dəyişəcək
yardım gəlir.
qərib
Amma
Sevgi dolu üzlər.
Yol istiqamət verir,
Yaxındır?
Yoxsa daş?
kürəkləmə
Ümid yoldaşım.
qara buludlar
Günəş olsa
fırtına olsa
O, qayıqdan düşərsə...
Düşüncələr və depressiya.
təyinat,
Hətta sonra
ümid...
Mən də üzgüçülükdən zövq alıram.
Aydın bir bükülmə,
Qış Daşları
Təhlükəli...
Bağışlayın, Sussupes
Ümid uçarsa...
Bir gün boğulsam...
Ramazan Məmmət Qurbanov.
13.12.2022
Görünməyən okean, dalğalanan qumlar,
Mən üzürəm, qayıqda avar çəkirəm.
Şən olun, uçurtmalar,
Ümidim üzən bir ürəkdəndir.
Qəribə yerlər, sirli adalar,
Günəş səmada gülümsəyir,
Əzab...
sevimli simalar
Yol istiqamət verir,
Amma yad adamdır.
Qara buludlar örtdü səmanı,
Sükutu depressiya doldurur.
Birdən tufan qoparsa,
sonra nə
boğulsam...
Təyinatıma necə çatacağam?
Uçdu, ümid etdim
Ramazan Məmmət Qurbanov
Зник океан.
хвилясті піски,
Човен без кіля
Кельтська лопата.
Ангели в небі літають,
У надії серце ширяє.
таємничі острови
Краї незнайомі.
Сонце дивиться з неба,
І надія,
можливо зміниться
допомога йде.
незнайомець
але
Ласкаві обличчя.
Шлях дає напрямок,
Це близько?
Або камінь?
лопатою
Надія друже.
темні хмари
Якщо сонце
якщо буде шторм
Якщо він впаде з човна...
Думки і депресія.
призначення,
Навіть тоді
надія...
Я також люблю плавати.
Чіткий поворот,
Зимові скелі
Небезпечно...
Вибач, Сусупес
Якщо надія витає...
Одного дня, якщо я втоплюся...
Рамазан Маметгурбанов.
13.12.2022
Невидимий океан, брижі піски,
Я плаваю, веслую на човні.
Веселіться, повітряні змії,
Моя надія з серця, яке пливе.
Дивні місця, таємничі острови,
Сонце в небі всміхається,
страждання...
милі обличчя
Шлях дає напрямок,
Але це незнайомець.
Темні хмари закривають небо,
Тишу заповнює депресія.
Якщо раптово виникне буря,
що тоді
якщо я втоплюся...
Як я доїду до пункту призначення?
Він полетів, я сподівався
Рамазан Маметгурбанов
Исчез океан.
волнистые пески,
Лодка без киля
Кельтская лопата.
Ангелы летают по небу,
У Надежды плывущее сердце.
таинственные острова
Земли незнакомы.
Солнце смотрит вниз с неба,
И надеюсь,
может быть, это изменится
помощь идет.
незнакомец
Но
Ласковые лица.
Путь дает направление,
Это близко?
Или камень?
сгребание
Надежда дружище.
темные облака
Если солнце
если будет шторм
Если он упадет с лодки...
Мысли и депрессия.
место назначения,
Даже тогда
надеяться...
Я также люблю плавать.
Явный поворот,
Зимние скалы
Опасный...
Прости, Сусупес.
Если надежда теплится...
Однажды, если я утону...
Рамазан Маметгурбанов.
13.12.2022
Незримый океан, рябь песков,
Я плаваю, гребу на лодке.
Взбодритесь, летающие змеи,
Моя надежда исходит от сердца, которое плывет вперед.
Странные места, загадочные острова,
Солнце улыбается в небе,
Страдания...
милые лица
Путь дает направление,
Но это чужой.
Темные тучи закрывают небо,
Депрессия заполняет тишину.
Если вдруг начнется буря,
что тогда
если я утону...
Как я доберусь до места назначения?
Он улетел, я надеялся
Рамазан Маметгурбанов.
3
0
187
Beýnimiñ töründe baslygyp galan...
Beýnimiñ töründe baslygyp galan,
Ýatlamalar arhiwini gorjadym,
Lukgelenip, ýüpe bogulan ýaly,
" Söýgi arhiw" bukjasyny dörjedim,
Şol ýiten dunýämiñ gaty açylman,
Giden eken tozanlanyp, çañlanyp,
Ýüzüni emaý bilen süpurdim,
Göz öñümden geçip gitdi janlanyp.
Bilmedim ilkinji söýgimi ýa ýok,
Ýöne meniñ hyýalymda döräpdi,
Yşk - diýip, keşbemi, ýöne bir ugra,
Bilmedim,
ýürekde o:t köräpdi.
Seni gordüm, gijelerne düýşimde,
Gündizlerne señ daşyñdan synlardym.
Daşyñdan guwanyp söýmegem başga,
Şol yşga ýugrulyp, özüm güýmärdim.
Sen bolsa söýýärdiñ özge ýigidi,
Ýöne seniñ üçin, ol özge däldi...
Hat-da, men seni, ondan gysganyp,
Üýtgedipdim ýamana,
ýagşy pälimi.
Goýardym, öñünde päsgelçilikler,
Gizlin, pynhan duşuşygyñ bozmaga,
Gödekligim edip, bäsdeş ýigdimi,
Urdurypdym.
Senden göwnün üzmäge...
Şonda-da öñüne bolsamda böwet,
Söýgisi, meñkiden gelipdi üstün,
Söýgimi, duýdurmak beýlede dursun,
Gözümi ýaşardyp, aglapdym sessiz.
Seniñ toýuñ boldy,
Men ogryn garap,
Söýmegñi isläpdim iñ soñky pursat,
Beýnim bagtly bolmagyñy islese,
Meñki bolmagyñy isledi gursak...
Bu gün bolsa,
Şol, arhiwiñ içinden
Göz öñümde suratlaryñ janlandy.
Ýüregimi söýgim bilen emdirip
Emaý bilen süpirşdirdim çañlarny...
Remezan Mämetgurbanow.
Translate Google
Это застряло в моем мозгу,
Сохранил архив напоминаний.
Словно привязанный веревкой
Я создал папку "Архив любви",
Мой потерянный мир так открыт
Пыльный и пыльный, когда он идет,
Я почистил твое лицо лаком для ногтей,
Оно пронеслось мимо моих глаз.
Я не знал, была ли это моя первая любовь
Но он родился в моем воображении,
Да, но в одном направлении.
я не знал
Он увидел огонь в своем сердце.
Я видел тебя каждую ночь во сне
Я наблюдал за тобой целыми днями.
Я не счастлив любить тебя,
Я бы не наткнулся на такую жару и не стал бы играть сам.
И ты любил другого мальчика
Но для тебя он ничем не отличался...
На самом деле, я уклоняюсь от тебя.
я изменил это плохо
хороший учитель
Я ставлю препятствия впереди,
Чтобы прервать тайную встречу,
Я сделал ошибку и нанял соперника?
Я попал.
Чтобы расстроить тебя...
Даже если я перед тобой,
Его любовь сильнее моей.
Перестань предупреждать меня, любовь моя.
Я прослезилась и тихо заплакала.
это твой день рождения
Я посмотрел на вора
В последний момент я хотел любить
Если мой разум хочет быть счастливым
Если бы я хотел быть...
и сегодня
это из архива
Картины оживали перед глазами.
Наполняя мое сердце любовью
Я смахнул пыль рукой...
Рамазан Маметгурбанов.
Це застрягло в моєму мозку,
Я зберіг архів нагадувань.
Наче мотузкою зв'язаний
Я створив папку «Архів кохання»,
Мій загублений світ такий відкритий
Запорошений і запилений, як він іде,
Я почистив твоє обличчя лаком для нігтів,
Воно промайнуло повз мої очі.
Я не знав, чи це було моє перше кохання
Але це народилося в моїй уяві,
Так, але в одному напрямку.
я не знав
Він побачив вогонь у своєму серці.
Я бачив тебе щоночі уві сні
Я спостерігав за тобою цілий день.
Я не радий тебе любити,
Я б сам не побіг у таку спеку і не грав.
І ти любила іншого хлопця
Але для вас він нічим не відрізнявся...
Насправді я цураюся вас.
я погано змінив
хороший вчитель
Я ставлю перед собою перешкоди,
Щоб зірвати таємну зустріч,
Я зробив помилку і найняв суперника?
Я влучив.
Щоб вас засмутити...
Навіть якщо я перед тобою,
Його любов більша за мою.
Перестань попереджати мене, моя любов.
Я плакав і мовчки плакав.
це твій день народження
Я глянув на злодія
Останній момент, коли я хотів любити
Якщо мій розум хоче бути щасливим
Якби я хотів бути...
і сьогодні
Це з архіву
Картинки оживали перед очима.
Наповнюючи моє серце любов'ю
Змахнув пил рукою...
Рамазан Маметгурбанов.
Beynimdə ilişib qalıb,
Xatırlatmalar arxivini saxladım.
Sanki iplə bağlanıb
"Sevgi Arxivi" qovluğu yaratdım,
Mənim itirilmiş dünyam çox açıqdır
Getdikcə tozlu və tozlu,
Üzünü dırnaq lakı ilə fırçaladım,
Gözlərimin yanından keçdi.
İlk sevgim olub-olmadığını bilmirdim
Amma mənim təsəvvürümdə doğuldu,
Bəli, amma bir istiqamətdə.
bilmirdim
Qəlbində bir od gördü.
Mən səni hər gecə yuxularımda görürdüm
Bütün günü səni izləyirdim.
Səni sevməkdən xoşbəxt deyiləm,
O istiyə girib özüm oynamazdım.
Və o biri oğlanı sevirdin
Amma sənin üçün o, fərqli deyildi...
Əslində mən səndən çəkinirəm.
pis dəyişmişəm
yaxşı müəllim
Qarşısına maneələr qoyuram,
Gizli görüşü pozmaq üçün,
Səhv etdim və rəqib işə götürdüm?
vurdum.
Səni incitmək üçün...
Qarşında olsam da,
Onun məhəbbəti mənimkindən böyükdür.
Məni xəbərdar etməyi dayandır, sevgilim.
Göz yaşı töküb səssizcə ağladım.
ad gününüzdür
Oğruya baxdım
Sevmək istədiyim son an
Beynim xoşbəxt olmaq istəyirsə
Mən olmaq istəsəydim...
və bu gün
Arxivdən belədir
Şəkillər gözümün qabağında canlandı.
Ürəyimi sevgi ilə dolduran
Tozu əlimlə süpürdüm...
Ramazan Məmmət Qurbanov.
Beynime takıldı,
Hatırlatıcılar arşivini kaydettim.
Sanki bir iple bağlanmış gibi
Bir "Aşk Arşivi" klasörü oluşturdum,
Kayıp dünyam çok açık
O giderken tozlu ve tozlu,
Oje sürdüm yüzüne,
Gözümün önünden geçti.
İlk aşkım mı bilemedim
Ama benim hayal gücümde doğdu,
Evet, ama tek yönde.
bilmiyordum
Kalbinde bir ateş gördü.
her gece rüyamda seni gördüm
Bütün gün seni izlerdim.
seni sevmekten mutlu değilim
O sıcağa girip kendim oynamazdım.
Ve sen diğer çocuğu sevdin
Ama senin için farklı değildi...
Aslında senden çekiniyorum.
kötü değiştirdim
iyi öğretmen
Önüne engeller koydum,
Gizli bir toplantıyı bozmak için,
Bir hata yapıp bir rakip mi tuttum?
Vurdum.
Seni üzmek için...
Karşında olsam da,
Onun sevgisi benimkinden daha büyük.
Beni uyarmayı bırak aşkım.
Ağladım ve sessizce ağladım.
bu senin doğumgünün
hırsıza baktım
Sevmek istediğim son an
Aklım mutlu olmak istiyorsa
olmak isteseydim...
ve bugün
bu da arşivden
Resimler gözümün önünde canlandı.
Kalbimi aşkla dolduran
Elimle tozları süpürdüm...
Ramazan Mametgurbanov.
2
0
139
Gara syýa bilen ýazyldy...
Gara syýa bilen ýazyldy,
Sünnäli setirler,
Owadan harplar,
Jäheklenip, gyralary bezeldi,
Soñam satdylar...
Satdylar.
Ýygnaldy,
Okalman galdy,
Tekjede saklandy, ýene oklandy...
Gerekli wagty,
Ýylanmak üçin
Otda otlandy...
Remezan Mämetgurbanow
Translate Google
Написано черными чернилами,
Линии обрезания,
письма от
Обжатый и обрезанный,
Потом продали...
Они продали.
собрались,
непрочитанный
Отложил, прочитай еще раз...
Когда необходимо,
Устать
Сгорел в огне...
Рамазан Маметгурбанов
Kara mürekkeple yazılmış,
sünnet çizgileri,
gelen mektuplar
Kıvrımlı ve kesilmiş,
Sonra sattılar...
Sattılar.
toplandı,
okunmamış
Rafa kaldırıldı, tekrar okuyun...
Gerektiğinde,
Yorulmak
Yangında yanmış...
ramazan mametgurbanov
Qara mürəkkəblə yazılmış,
Sünnət xətləri,
gələn məktublar
Kıvrılmış və kəsilmiş,
Sonra satdılar...
Satdılar.
toplanmış,
oxunmamış
Rəfdə, yenidən oxuyun...
Lazım olanda,
Yorulmaq üçün
Yanğında yandı...
Ramazan Məmmətqurbanov
Написано чорним чорнилом,
Лінії обрізання,
листи від
Гофрований і обрізаний,
Потім продали...
Продали.
зібрався,
непрочитаний
Відкладено, читайте ще раз...
Коли необхідно,
Втомитися
Згорів у вогні...
Рамазан Маметгурбанов
1
0
197
Дочь
Gyzym!
Seni
Unudandyr öýtmegin,
Ýanyňa gelerin, aýda ýa ýylda.
Asyl, eneň bilen ir säher, agşam
Belki,
hasaby ýok, ýatlaýas günde.
Sen bolaňda begenipdim,
Çägi ýok.
Bu barada aýtsam ýüregim para.
Elbetde,
Ol günler gaýdyp gelenok.
Gaýtaryp getirsem tapardym çäre.
Ah, Gyzym,
Ah, gyzym, naçarym meniň,
Sypardym, ogşardym seniň başyňdan...
Şeý, diýdi-de, ýüregini agladyp,
Ata turdy, bir mazaryň başyndan...
Remezan Mämetgurbanow.
06.10.2022ý
Трансляция переводчика
Kızım!
Sen
unutma
Bir ay veya bir yıl sonra ona geleceğim.
Aslında sabah erkenden ve akşam annenle
belki
hesapsız, unutulmaz bir günde.
sen varken ben mutluydum
Ağırlık yok.
Bunu söylediğimde kalbim kırılıyor.
Tabii ki,
O günler geri gelmedi.
Geri getirsem bulurdum.
Oh, benim kızım
Ah kızım neyim var
başını öperdim...
Hey, dedi içinden ağlayarak.
Bir baba ayağa kalktı, bir mezarın başından...
Ramazan Mametgurbanov.
06.10.2022
Моя дочь!
Ты
не забывай
Я приеду к нему, через месяц или год.
На самом деле, рано утром и вечером с мамой
может быть
без счета, в памятный день.
Я был счастлив, когда ты был
Веса нет.
Мое сердце разрывается, когда я говорю это.
Конечно,
Те дни не вернулись.
Я бы нашла, если бы вернула.
о моя девочка
О, моя дочь, что со мной
Я бы поцеловал тебя в голову...
Эй, сказал он, плача от всего сердца.
Отец стоял, из головы могилы...
Рамазан Маметгурбанов.
06.10.2022
1
0
173
Söýgi öwrümleri
Biziň söýgümize düşdi aýralyk,
Ýönekeý bir düşünmezlik döredi,
,,Nirä gitsin, geler ýene aýlanyp''
Şol pikir aňymyzda ýöredi,
Bir-birimize atdyk günäni,
Parhyna, baranda düşüner diýdik,
aramyza saldyk wagty, senäni,
söýgümize aýralyk düşüpdi şeýdip,
Ondan bäri ýene ençe wagt geçdi,
Gün dogdy, aý dolandy, ýyl döndi,
Saňa gujak açdy, nikalar köşgi,
Şeýdip, ýüregiňden yşk ody söndi.
Gussa batyp, sensiz galanam bolsam,
Üýtgemedi, häsiýetim, şatlygym, gülşüm,
Haçan-da seni bir ýerde, görsbem,
Gabanýaryn seni, şol öňki bolşum.
2
0
187
Söýgi(sevgi, любовь)
Çuňňur oý-pikire goýup, başymy
Goşgy ýazma, mejbur eden sen dälmi,
Käte gizlin süpürip, gözýaşymy,
Aglamaga mejbur eden sen dälmi!?
Aşyk edip kän gözeliň yşgyna,
Joşdyrdyň, bezeg berdiň goşgyma,
Dolap aldyň, geçen ýolum, ýaşlygma,
Ýatlamaga mejbur eden sen dälmi!?
Senden başga bilýän ýokdur görenmi,
Kän görmesin Alla maňa berenni,
Ýeke men däl ähli ynsan ýüregni,
Para-para edip goýan sen dälmi!?
Sensiz ýaňlanmaýar aýdym, gazaly,
Sensiň ähli ýürekleriň özeni,
Aşyk edip, bagş etdiň, maňa Gözeli,
Duýgylaryň beýgi, söýgi, sen dälmi?
R. Mametgurbanow R.M.
5
0
292
Ýol
ynha köçe bilen barýaryn,
oýnaýan jykyrdap, ylgaýan böküp,
ýykyljak bolsam, birden büdüräp,
galdyrýarlar meni elimden tutup,
ägä bol diýip, üstümi kakyp,
başymy sypaýar, mähirli eller,
barýaryn, enem atamyň elinden tutup,
gysga ýaly bolsada, uzaýar ýollar,
ynha ýene şol öňki köçe,
degişýän, gülýärin, tans edýän böküp,
indi enem atamyň elini dälde,
barýan bir gözeliň elinden tutup,
mähirli ýylgyryş, mähirli bakyş,
mähirli näz edip, gujagňa dolar,
başlaryň direşip barýansyň ine,
uzap giden bolsada, gysgalýar ýollar,
ynha ýene-de şol öňki köçe,
jykyrdap gülýär, ylgaýar böküp,
ýykyljak bolaýsa, birden büdüräp,
iki ýerden galdyrýas, golundan tutup,
oňa guwanýaryn, şatlykly bakýan,
ol bolsa, keýpine jykyrdar, güler,
barýarys üç bolup, şol köçe bilen,
gysgalýar, gysgalýar, gysgalýan ýollar,
ynha-da, ýene-de şol öňki köçe,
assajyk ýöreýän, dynç alýan çöküp,
ýerimden galmaga, berýär kömegi,
ygtybarly daýanýan , hasamy tutup,
gör nähili?
ajaýyp köçe,
ýatlap, gidip barýan, göze ýaş dolýar,
indi ýeke özüm şol köçe bilen
barýaryn, barha gysgalýar ýollar.
näçe gysgalsada galýarsyň ýeke
hany indi, eliňden tutýan şol gollar.
R. Mämetgurbanow
2
0
273
Mezar başinde konuşma
indi Ataň gezip, ýör egnini gysyp,
ýüregine, teselli etjek dälmidiň?
Eneň bolsa, sen hakda pikire batyp,
onuň çeken gussasyn çekjek dälmidiň?
suratyňy görse, ýaş dolýar, gözi,
gün geçdigi, saýy, saralýar ýüzi,
sen olaň bagtydyň, ýekeje gyzy,
olary bagtly, etjek dälmidiň?
agaň toý toýlasa, keşgini çekip,
täze gelin bilen syr alyp, döküp,
çagajygyn göterip, oýnadyp, böküp,
ýaňagyny ogşap, öpjek dälmidiň?
öýüňden hoşlaşdyň tabyda münüp,
ençe ýürekleri, hasrata goýup,
gitseň bolmazdymy, kürte geýinip?
gelinaljy bilen gitjek dälmidiň?
eý, ykbal, çekdirdiň gaýgydyr, gussa,
nähili durmuş bu, nähili kyssa?
birden maňada bagt gülüp baksa,
meniň ýüregimden çykak dälmisiň?
R. Mämetgurbanow
1
0
240
Dosdum bar
Öňden aýdylypdyr dostluk hakynda,
menem aýtýan Alla şükür dosdum bar ,
ýöne olaň her häsiýetli akyly bar,
degişgeni, şorta sözli dosdum bar,
Biri aladaly, etýän goşy ýok,
ýene biri, hysyrdyly boşy ýok,
käbirisi, etsem petsem, işi ýok,
işe werziş , hemem ýalta dosdum bar,
uzyny bar, keltesi bar, orta bar,
dymmasy bar, göni sözli morta bar,
käbirisi, söz diňlemän ortalar,
garaz şonuň ýalyrajyk dosdum bar,
käsi pully, käsi pula garypdyr,
biri, medenýetli, biri göripdir,
ýene biri sözi bilen taryplar,
eden işiň, baha berýän dosdum bar,
biri serhoş gezer, biri humarbaz,
humar tapsa, saňa gezegi bermez,
okumyşy bar, biri gurrandaz,
Gurra taşlap, bähbit beren dosdum bar,
biri ýalançydyr, biri akylly,
birisi kel biri bolsa çokully,
ýene biri eden zady jedelli,
jedel tapsa, nan iýmeýän dosdum bar,
wezipeli bolsaň, işiňi söýer,
saçaga hormat goýup aşyňy söýer,
käsi seniň üçin işini goýar,
jan diýeňde janyn berjek dosdum bar,
salyhatly, şükür edip gezýän bar,
nebis diýip, nebisden öň ozýan bar,
kemiň tapsa, saňa şorta düzýän bar,
ýykylaňda, üstüňden gülen dosdum bar,
käbirisi syryň ile paş eder,
käbirisi kemiň gizläp ýaşadar,
ýene biri, göwnüň awlap, hoş eder,
ýalan sözli alçak ýigit dosdum bar,
dosdum diýip kemin aýtma eý ynsan,
tarypyn ýetir, dosta dost bolsaň,
köstsizem bolsun, köstlisem bolsun,
Şükür Alla dostsuz däl men dosdum bar.
R. Mämetgurbanow
5
3
240