Ніч моя
Доторкнусь, Доторкнусь я твоїх шат, О, ніч моя, богине. Доторкнуся і порину У той світ дивний, Звідки ти прийдила. Заплющу очі і побачу Як гасне світло І загоряються твої вогні. Кожне сонце, Кожна зірка, ніби, Загоряються й в мені. Доторкнусь, Доторкнусь я твоїх рук, О, ніч моя, красуне. Доторкнуся і відчую Ласку ніжной прохолоди, Що ти породила. Наповню груди ароматом Твого чарівного приходу І забуду про усе на світі, Лиш побути б З тобой поряд. О, ніч моя безсмертна, Безкраї обійми твої. Я доторкнусь, бо я безсила Перед спокусою краси. Простягни мені Свій срібний промінь, Я доторкнусь. Подаруй мені Свій загадковий погляд, Я подивлюсь. Заспівай мені Свою лісну колискову, Я почую. О, ніч моя, Дозволь, Я доторкнусь. ©Соломія Стець написано: 14.01.2019 опубліковано:
2020-10-17 11:41:45
14
11
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (11)
Сандра Мей
https://www.surgebook.com/one_life_/book/ukrayinomovniy-konkurs-ntvoyi-slova-tvoyi-dumki-tvoyi-virshi Український конкурс для поетів. Проект не мій. Умови прості вам задають тему а ви пишете вірш. Також обирають найкращого, найкращу Якщо цікаво то беріть участь й під книгою напишіть я беру участь щось тіпа цього.
Відповісти
2021-04-28 09:45:46
Подобається
Семіраміс
@Сандра Мей я не той тип, що пише вірше на обрану тему, змушена відмовитись, але дякую за запрошення)
Відповісти
2021-04-28 12:47:15
1
Сандра Мей
@Семіраміс розумію
Відповісти
2021-04-28 13:16:59
1
Схожі вірші
Всі
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
34
8032