Птаха (переклад)
Весняний сад той тишею повитий, Квітіння строю повне сил. А квітами по вінця був налитий, Що мерехтів довкола небосхил. Стояла скриня з білим ликом, Забуло серце світу ритм. О, сонце меркло над лиманом, Не був гучніше тиші грім. Але порушивши цноту мовчання, У час скорботи і коси, Безжурно птаха завела співання І повернула сенс краси.
2024-07-02 17:17:54
1
0
Схожі вірші
Всі
Впізнай себе...
Впізнай себе в моїх словах , Що виливаються в пісні. Ти знову є в моїх віршах . Я їх присвячую тобі. Всі погляди твої ласкаві, Я все змалюю у віршах. Тихенько ,щоб вони не знали До тебе я прийду у снах. Коли у дзеркало поглянеш А там побачиш лиш мене. Знов вірші всі мої згадаеш, І знов впізнаеш там себе. І в день Святого Валентина, Ми стали друзями с тобою. Нехай зупинится хвилина, Я розлучилася з журбою....
43
7
1485
Пора нахлынувших надежд
Устаю сегодня рано Без кошмаров и тревог, День начну без одеяла Улыбаясь небу полных облоков Обниму своего друга , Что на подоконнике взгруснул , Прошептав ,что скоро лето дружно , Обязательно к нам в гости сможет заглянуть. С ним и множество событий Впереди ждёт только смех , Разве можно одним мигом Передать всю радость от поры нахлынувших надежд.
47
11
1519