Koi no yokan
Premonition of love is scarier, really, Than love in it's depth of salt bittersweet. Don't know who you are but treacherous feeling can still make me sick. It's not for retweet. Emotions in me are strange and destructive. Respect to yourself is hidden in tears. That inner confuse is trying to truck to non-calmness and sad illusion of fears. "Forever with u" It's bullshit. I hope so. This stalking of thoughts - the way to the edge. But closer to me my terrible person collects our dreams and tries to allege presumption of pain, prediction of plotted indifferent lies that may to come true. I'm coward and jerk but I never wanted being hated by you. Being hated by u. 3/44 *Koi no yokan - (яп.) чувство, когда на твоём жизненном пути появляется кто-то, кого ты неотвратимо полюбишь в будущем. Необъяснимое предчувствие любви, которое отпугивает и притягивает.
2020-09-23 08:31:00
14
5
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (5)
Last_samurai
@Мариам Алекс голос уже есть🌚
Відповісти
2020-09-23 13:47:22
Подобається
JENOVA JACKSON CHASE
Nicee one.
Відповісти
2020-09-27 02:28:29
1
Last_samurai
@JENOVA JACKSON CHASE Thanks a lot 🌞
Відповісти
2020-09-28 14:55:40
Подобається
Схожі вірші
Всі
Я граю лише уві снах...
Я граю лише уві снах, Гітару, мов тебе, обіймаю, І пісня стара на вустах, Що в серці болем лунає. Я граю лише уві снах, Мелодію, давно що забута, І печаль в блакитних очах — Мій жах і муза, мій смуток. Я граю лише для тебе, Хоч знаю, що плід ти уяви, І біль губить нестерпний — Я гину, а пісня лунає... Я граю мелодію ніжну Та бігти хочеться геть, Як чую солодку я пісню: Вона нагадає про смерть... Бо вона серце зворушить І змусить згадати тебе, Ну нащо грати я мушу І палати мертвим вогнем? Поховавши, я присяглася, Що забута гітара — ось так, Бо пісня для тебе лилася... Я граю лише уві снах...
127
26
4095
وردةٌ قبِيحة
و مَا الّذي يجعلُ مصطلحُ الوردة قبِيحة؟ -مَا الّذي تنتظرهُ من وردةٍ واجهت ريَاح عاتية ؛ وتُربة قَاحلة و بتلَاتٍ منهَا قَد ترَاخت أرضًا ، مَا الّذي ستصبحهُ برأيك؟
55
10
2316