Четыре основы
Четыре основы и их сочетания Источник всего сотворённого в жизни, Да ключ пониманья в карманах молчания, И замысел Бога, и мудрости мысли. Здесь дух, распростёртый над водною гладью, Летящий, глядящий в своё отражение, Из пепла мужчина и женщина рядом, И пламя сжигает и лижет творение. На красные тряпки разорвано знамя – Душа человека, – их тысячи тысяч, Как будто неправильно брошена в пламя И вся распадётся на множество искр. Две наших с тобою мерцают, не гаснут В плесканьях, в пареньях летящего духа. Моя дорогая, ах, как ты прекрасна – Горящей свечи обжигающей мука. Горящие судьбы сплетаются в вихри, Тела возвращаются в прах мироздания. Мы были, увы, мы не стали велики: Я Бога частица, ты Бога дыхание.
2023-07-02 09:41:18
0
0
Схожі вірші
Всі
Я тебе по-справжньому кохала...
Я тебе по-справжньому кохала... Так, неначе зовсім не жила. І тобі лиш серце відкривала, Я тебе кохала, як могла. Я тобі всю душу і все серце, Все віддам, ти тільки попроси. Я тебе кохатиму до смерті, Я з тобою навіки і завжди. Я тобі відкрию таємниці, Все, що маю — все віддам тобі. І поля, і чистії криниці, І прекрасний спів тих солов'їв. Я тебе по-справжньому кохала, Весь свій час, я віддала тобі. Я була наївною . Не знала, Що не брешуть тільки солов'ї.
42
15
2129
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
33
9259