Ромео і Джульєтта (не)
У мене пропозиція для тебе, Давай ми будем разом до кінця. Зіграємо Ромео і Джульєтту, Але в фіналі зійдуться серця. Нехай в кінці ніхто не помирає, Дві сім'ї хай погодяться на те, Що ми з тобою будем завжди разом, Найкращий це для нас бо є сюжет. А ще... Давай ми будемо собою, Нехай любов у нас своя живе. Я знаю, що ти даш своєї згоди, Бо знаю, як кохаєш ти мене. Трагедії сумнішої на світі, Нехай не буде за Шекспіра твір. Та наш роман – комедія і більше. ( Як шкода, все в моїй лиш голові).
2022-11-15 14:09:26
13
8
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (8)
Вікторія Тодавчич
@Сандра Мей мені дуже приємно чути це, щиро дякую ❤
Відповісти
2022-11-17 10:35:48
1
Лео Лея
А, може, і на краще. Бо коли все прийде явно, то буде набагато цікавіше за думки
Відповісти
2022-11-21 08:55:40
Подобається
Вікторія Тодавчич
@Лео Лея дійсно, так і буде. Щиро дякую за коментар ❤
Відповісти
2022-11-21 09:00:37
Подобається
Схожі вірші
Всі
Моє диво
А на дворі лив дощ мов із відра, Гуляючи по вулиці рідненькій. Побачила в болоті кошеня, На мене так дивилося сумненько. Чомусь у серці так затріпотіло, Подумала забрати в дім собі, Дістала з бруду, воно муркотіло, Співаючи дорогою пісні. Ось так у мене і з'явилось диво, Мій друг пухнастий, любе кошеня. Історія насправді ця правдива, А на дворі лив дощ, мов із відра... *** У співавторстві з прекрасною Вікторією Тодавчич https://www.surgebook.com/_victoria_todavchich_ За допомогою проекту https://www.surgebook.com/weird_owl/book/proekt-pishem-sovmestno
46
5
1462
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
33
8349