Бабусині крила.
Бабуся горщик дістає із печі: "Ідіть мерщій,бо снідати вже час!" Вона старанно нам прасує речі І до воріт завжди проводить нас. В бабусі завжди затишно і світло, Коли так люблять - серце не болить. Нас береже бабусина молитва, Мов крилами вкриває кожну мить. В бабусі я усміхнена й щаслива, Як та весна, що квітнем розквіта. Ні холод не ляка мене, ні злива, Усе простим здається в ті літа. Її тепло - у кожному привіті, Лиш захворів - мов ластівка летить. Живе бабуся - ми маленькі діти, Любов'ю оповиті кожну мить. Життя біжить, і я уже бабуся, Та спогад теплий в серці ожива. Я, як вона, за малюка молюся, Щоб розгорнуть над ним ті два крила.
2021-04-11 03:46:25
7
2
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (2)
Блакитноока
Немов в дитинство потрапила)) Чудовий вірш!
Відповісти
2021-04-11 17:26:04
1
Людмила Скрипко
Щиро вдячна❤️
Відповісти
2021-04-12 21:03:08
Подобається
Схожі вірші
Всі
Don't know what to do
I wanna making you laugh, I wanna making you smile. Please do not kill this love, I'm only touched you while You was wondering by my warmth. I don't know what to do without you; So many days ago you brought Small hope into my boring life, too. Blue eyes like an immense ocean, Your first words like a dream. I'm fall in love with you more, However reckless it may seem. My little devilish angel With radiant smile, You are my own danger. I will always stay inside Your hot heart. You taught me, that memories Are never die, So for me it isn't very dangerous. You are here, but at a so long distance Of many kilometers in eternity. Your care and worry about me amazed My heart. Next to you is no adversity. I don't know what to do without you, My first and single soulmate. Don't kill this love, don't kill me too... Our love appeared from my hate. It is a turning point now, So what will you choose? Yes, you don't know, how... But we really cannot lose! ____________ And there is nothing more pleasant yet than to feel the love of a person who hates everyone now. Перевод на русский: https://www.surgebook.com/anastasia_chan/blog/7abtu0i © (Copyright, 2019) ⓝⓞⓡⓐ
45
3
5192
Моє диво
А на дворі лив дощ мов із відра, Гуляючи по вулиці рідненькій. Побачила в болоті кошеня, На мене так дивилося сумненько. Чомусь у серці так затріпотіло, Подумала забрати в дім собі, Дістала з бруду, воно муркотіло, Співаючи дорогою пісні. Ось так у мене і з'явилось диво, Мій друг пухнастий, любе кошеня. Історія насправді ця правдива, А на дворі лив дощ, мов із відра... *** У співавторстві з прекрасною Вікторією Тодавчич https://www.surgebook.com/_victoria_todavchich_ За допомогою проекту https://www.surgebook.com/weird_owl/book/proekt-pishem-sovmestno
46
5
1467