Переможна (переклад "Бесстрашие")
Страх Оточив мене млою сірою. Він Серце закував в ланцюги міцні. Крок Маю я зробить крізь вогонь і лід. Що Жде мене за тим я не відаю. Птаха -- Душа моя вся тріпочеться. Сил Не лишилось щоб гамувать її. Бачу Я крізь імлу тіні злобнії. Думка: Рятуй себе, відступи скорій. Та На Тебе, мій Боже, надіюсь я. Вірю -- В біді мене не покинеш Ти. Хай Навіть смерті тінь, зло пекельнеє. Крок Маю я зробить, страх перемогти. Ти Укріпляй мене, ланцюги пірви. Пісню Вклади в уста, пісню новую. Я З Іменем твоїм побіжу вперід Та Повернусь назад з перемогою.
2023-02-28 19:00:17
4
0
Схожі вірші
Всі
Темнота теней ночи ...
Пусто стало без границы Ночь взошла забрав луч дня Темны улицы, как тишины темницы , Освещает только свет одного фонаря ... Покров одеяла ночи вкрыто небо В далеке не страшны мне тени ветвей И не будоражит больше холод ветра , Что касается руками глубины очей ... Бурю льда он не приносит Темнота стала привычна мне Звук сверчков не веет грустью Больше ничего бояться нет... Свет от звёзд полны свеченьем Они стали снов мечты путей Для того , кто вдруг заблудит И поддастся темноте своей ...
44
13
1537
"Я буду помнить"
Я буду помнить о тебе , Когда минутой будет гнусно И одиноко грянет в след Дождь смыв порою мои чувства Я буду помнить о тебе , Когда нагрянет новый вечер И ветер заберёт себе Мои увечены надежды . Я буду помнить, тот момент, Когда тебя со мной не стало Оставив только мокрый цент С того ,что в сердце потеряла Я буду помнить твой уход , Да может быть, тогда слезами Теперь совсем под тихий сон Обняв подушку крепко швами .
43
7
1494