черговий запис про стан катастрофи/кс3
Зненацька назріло важливе питання: чи знає моя катастрофа, що саме вона - катастрофа? Та власне, в якому все стані: розтанула крига від того, що в строфах збентежено згладжую пристрасті трохи. Неначе востаннє озоновий шар зруйнувався в легенях і аускультація не достовірна. Не дихати, не позіхати, у вир не стрибати. Я - геній: для того, щоб стримати власні бажання, ефект парниковий - звичайна запара. Чи зможе моя катастрофа поглибитись далі і ширше, якщо доберу їй до пари душею без сенсу написані вірші? Читай. Та не думай, не думай. Повір, ще нема парадігми без префіксу пара- (а догмам хай ревно помоляться інші). Молюся лише, щоб нікого чимало така ж катастрофа ніяк не ламала. На серці вже кілька подряпин та тріщин. Беру криголам - зневіряння по барам. Що сонце - це вбивця, бо гріє занадто, хіба воно в курсі? Невже йому треба? Тримає далекі розкішні пенати з очами безкрайньо блакитного неба. Пече неминуча постійна потреба світити, і навіть нічого не знати про те, що над моря уявного рівнем когось затопило бурхливістю течій. (або почуттями, що ніжно під вечір розквітли мов фенікс яскраво, нестримно). Моя катастрофа відлякує натовп... та знову і знову притягує рими.
2021-05-08 18:10:07
13
8
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (8)
Last_samurai
Відповісти
2021-05-09 07:26:03
1
Last_samurai
@Марі Жаго от і добре
Відповісти
2021-05-09 07:26:13
1
Юлія Ципляк
Дуже захопливий ритм, затягує у вирій, і хочеться читати вічно. Неймовірний вірш!
Відповісти
2022-11-21 15:15:17
Подобається
Схожі вірші
Всі
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
44
34
8266
Моє диво
А на дворі лив дощ мов із відра, Гуляючи по вулиці рідненькій. Побачила в болоті кошеня, На мене так дивилося сумненько. Чомусь у серці так затріпотіло, Подумала забрати в дім собі, Дістала з бруду, воно муркотіло, Співаючи дорогою пісні. Ось так у мене і з'явилось диво, Мій друг пухнастий, любе кошеня. Історія насправді ця правдива, А на дворі лив дощ, мов із відра... *** У співавторстві з прекрасною Вікторією Тодавчич https://www.surgebook.com/_victoria_todavchich_ За допомогою проекту https://www.surgebook.com/weird_owl/book/proekt-pishem-sovmestno
46
5
1395