догоридригом/верлібрбл
якби я знав про це раніше: наскільки нескінченне число тебе у кожному русі, фрагменті чи подисі. натомість навіть не знаю, чи існуєш ти взагалі десь, крім уяви. я уявляв тебе мляво. та хіба подібна дрібниця - значна перепона любити? якби я знав про це раніше: наскільки безмежність твоя життєздатна, і близько б не підпустив. [десь у до{тебе}кембрійському періоді залишились мої найновітніші методи класифікації поведінки людських особин під впливом екзогенних факторів стресу чи психологічних маніпуляцій]: знаєш, твоє irratio насправді раціональніше за моє. а скільки безцінних моментів із тебе у всьому, що є? якби ніцше не знав про неминучість власної смерті, чи волав би так голосно, що бог помер? якби я не знав про неминучість майбутнього захоплення тобою, чи намагався б убити кожен спогад кілька хвилин потому? лірика почуттів заснована протиріччями, вирвана із контексту здорового глузду. [до речі, зазвичай homo sapiens важко між собою спілкуватися саме через нестачу контекстної близькості] тут же - зворотний випадок: зростання метаконтексту в геометричній прогресії призводить до похибок порозуміння. як наслідок, я досі не знаю, чи існувала суцільна одиниця "ми-простору" хоч кволу дискретну мить. якби я не знав раніше, що все, що робитиму вперше, буде мною ж потрощеним, то й не почав би? скільки ще треба сміливості, байдужості, ні, нахабства заборонити тобі приходити навіть у сни? хоча вони - єдине місце, де я знаю [і приймаю] все вищеперелічене. де я думаю, що знаю тебе. де я не думаю, чи знаю насправді. де я не знаю, що думати [окрім того, що безмежне число {тебе} у всьому оточуючому {і мені} все ще не має кінця] *і блблбл*
2021-10-01 07:32:11
12
2
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (2)
"Поэтическая эльфийка" - WtS
Вот это круто👍
Відповісти
2021-10-01 07:41:52
Подобається
Саша, он же Шурик, он же Добрый пёс
Чудесно 😉
Відповісти
2021-10-01 08:44:25
Подобається
Схожі вірші
Всі
Приходи (RU-UA)
Черничные пироги, молоко с мёдом. Приходи. Почитаю тебе стихи и раны замажу йодом. Буду исцелять поэтапно все твои трещинки и порезы, даже в твоё заледеневшее сердце, поверь мне, — смело полезу. Повір! Залізу без страху. Без жалю, не боячись. Бо наше розпалене вогнище змушує бути хоч чимось. І тільки не хвилюйся — ми не розчинимось. Ні одне у одному, ні у часі. Мы снова столкнёмся, неспособные противостоять этой связи. Истощенные, но в друг друге, нашедшие дом. Якщо не перше життя, то і не перший том. Не перший різновид мов у моїх віршах. Не найдёшь меня в жизни? Отыщешь во снах. За той дверью, где я нам в пирог добавляю чернику. Приходи. Мне одной без тебя здесь ужасно дико.
44
3
851
وردةٌ قبِيحة
و مَا الّذي يجعلُ مصطلحُ الوردة قبِيحة؟ -مَا الّذي تنتظرهُ من وردةٍ واجهت ريَاح عاتية ؛ وتُربة قَاحلة و بتلَاتٍ منهَا قَد ترَاخت أرضًا ، مَا الّذي ستصبحهُ برأيك؟
55
10
2319