Король
Привіт, мій ванільно-солодкий світе, Ми знову на полі квітів добра, п'ємо солодке вино кохання, Не паралельні більше наші близькі орбіти, У твоїх обіймах я буду дихати і любити до самого світання, Який же ти неповторний, мій принц казковий, Твоя душа чистіша, ніж у передчутті спокою небо, Ти дістаєш зі свого серця світ яскраво-різнокольоровий, Зі своєї душі ти дістанеш той пристрасно-теплий вогонь, який лише нам треба, Твій світ такий прекрасний, як лілія тендітна, Розкажи мені, як яскраво ти сяєш із Землі на інші планети, З народження в тобі без шипів троянда розквітла, Ти розсипаєш її пелюстки, розставляючи свої тенета, Мій король, ти найважливіший для мене за все, Ти знаєш, скільки скарбів ти несеш у сутності своїй, І хай нас доля-ріка невідомо куди і чому занесе, З тобою, мій король і повелитель стихій, Принось мені й далі свою любов і теплоту долонь, Бо я вже сплела дві наші близько-далекі долі в одну, Хай буде вічним наш любовний вогонь, Мій рідний, я тебе дуже сильно люблю. * З днем народження, король 💋♥️
2021-11-10 22:00:02
4
2
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (2)
Kruhitka Dobro
Дякую❤️
Відповісти
2021-11-11 04:53:21
1
Lelyana_ art
@Kruhitka Dobro 💋💋💋
Відповісти
2021-11-11 05:04:40
1
Схожі вірші
Всі
Твої долоні
Одного разу, я опинюся в твоему полоні, де назавжди сплетуться наші долоні, де у солодкому танці зійдуться дві долі, чиї серця закохаются з власної волі. Бо справжня любов – вона у свободі, вибір за вами: ви палкі чи холодні? А я немов танцую з тобою на льоді і з власноі волі віддаюся у твої долоні.
74
1
3934
"Hannah"
Why would you bully? Was that okay? Nobody helped me, Get out of the way. And i didn't cry. And i didn't lie. I just looked at you. With a fake smile. You could love me. You really could. But you didn't. You left me alone. And then i cried. And then i lied. I left my world, Without any love. Someone will need you. Someone will shout. Listen to the scream. Help the people live. ♡ Inspired by "13 reasons why" Netflix series.
68
6
16033