.
Я в кожній дитині ладна бачити лиш себе. Ту залякану смутком та вбиту на осуд світу. Не дорослу, що в місті вінки плете з пари рим та лахміття. Звідти Вже ніколи не зникне щурячий слід тих, що тягнуть додому "набуті" статки. Хто цілує дружину, в обіймах стискає всіх. Тільки очі у нього тварини. Ката. Чиї руки тримали зброю немов вона, є останнім судом для сотень живих та мертвих. Хто ломився в оселі, стояв у шматків вікна. Хто хотів лиш вбивати. Посібник смерті. Він приїде додому. Надвечір чекає стіл з тим, що взяв для своїх. Із купи дрібниць-трофеїв.. Посміхнеться зубато, а нам тут забракло слів. Замість них проростуть з-під землі лілеї. Будуть снитися звіру кожну весняну ніч, поки вщент не розколють кожну, ти чуєш, кістку. А я буду писати, з кожним ладнати міст, набиратися сили, тривоги, змісту. Та я буду писати навіть якщо згорить кожна бісова клітка від болю, або під дулом: "Наша лють не загине, а буде ламати всіх, хто колись піддавав цих людей тортурам"
2022-09-29 23:37:58
9
1
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (1)
Лео Лея
Читаю з болем у серці 😢
Відповісти
2022-10-02 06:18:05
1
Схожі вірші
Всі
Пора нахлынувших надежд
Устаю сегодня рано Без кошмаров и тревог, День начну без одеяла Улыбаясь небу полных облоков Обниму своего друга , Что на подоконнике взгруснул , Прошептав ,что скоро лето дружно , Обязательно к нам в гости сможет заглянуть. С ним и множество событий Впереди ждёт только смех , Разве можно одним мигом Передать всю радость от поры нахлынувших надежд.
47
11
1553
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
44
34
8262