Ліза і Микита озирнулися навколо себе. Нікого не побачили. І мовчки чекали обіцяних пояснень.
— Подивіться у дзеркало. — наказала їм бабця.
Старовинне люстро, яке стояло, як раз, навпроти стола, немов дихало прозорим блакитним маревом. Легке ніжне клубочіння повільно тануло, відкриваючи віддзеркалення кімнати.
За столом, застеленим грубою скатертиною з дивним візерунком, сиділа бабуся і з насолодою попивала чай. Ліза і Микита сиділи поруч, а біля них, невагомими хмаринками, прозорилися дві дивні істоти. У тих сутностей не було чітких контурів, та в їхніх розмитих силуетах безпомилково вгадувалися дитячі риси. Так, то були діти, але безтілесні, зіткані зі світлого сяйва, діти-привиди. Хлопчик тулився до Лізи. А дівчинка бешкетливо визирала з-за плеча Микити.
І Ліза і Микита одразу зрозуміли кого вони бачать у кришталеві недосяжності за тонкою гранню дзеркала.
Ліза не могла відвести очей від чудового віддзеркалення, і гіркі сльози текли по її щоках. Микита ж тримав у своїх долонях тремтячі холодні руки коханої, прагнучи віддати їй все своє тепло.
— Впізнаєте? Так, це ваші діти. З тієї миті, коли ви зрадили їх, вони приречені на повічну кару смутком і скорботою. - різкий, наче свист хлиста, голос безжально шмагав Лізу і Микиту. І то промовляла не стара немічна бабуся, а молода, зухвала і жорстока, зеленоока дівчина. Не маючи співчуття, вона осудливо, з презирством дивилася на приголомшених батьків ненароджених дітей.
Несподівана зміна, старої на молоду, не вразила Микиту. Чоловік вже починав звикати до несподіванок і дивацтва цієї ночі.
Ліза ж не звертала уваги ні на що довкола. Жінка, обливаючись слізьми, бачила тільки своїх дітей.
— Та їхні добрі душі люблять вас. Діти не вміють тримати зло та образу за марні надії та біль розчарування. Вони просять допомогти вам, бо відчувають ваш біль. — замість безжальної дівчини з'явилася охайна лагідна жінка зі щиросердно сумним поглядом красивих зелених очей. Вона заспокійливим голосом втішала знічених, невідбувшихся батьків.
І кришталевими дзвониками, залунали неймовірно чисті дитячі голосочки:
«Пробачили! Давно пробачили!», — підтверджуючи слова співчутливої доброї жінки
В ту мить Ліза була ладна на все, аби мати змогу пригорнути до себе своїх маленьких діточок, без вини покараних нею самою. Але такої змоги не було. І безсилля жаром пекло в її грудях.
Микита більше не міг триматися, і плакав, усвідомлюючи не вороття скоєного чотирнадцять років тому.
— Микито, уявляєш, їх було двоє. — ледь ворушачи губами, прошепотіла знесилена Ліза і підняла до чоловіка мокре від сліз лице.
Микита похмуро мовчав.
« Ми бачили, як мама тужила» — сумно прошелестів один з голосочків.
— Це — Тетяночка. — впевнено промовила Ліза, помалу заспокоюючись. Бажаючи краще розгледіти свою донечку, вона щосили вдивлялася у дзеркальну глибину.
« Мамо, а щоб ти не сумувала, я подарував тобі те кумедне сіреньке кошеня, і сказав, що це подарунок від Мишка...» — тихенько повідомив другий голосок.
— Мишко? — вражена здогадкою промовила Ліза, пригадуючи, як вперше взяла на руки маленьке безпомічне кошеня. — Так, я дійсно почула тебе тоді..., але вирішила, що то мені здалося. Тож, Мишком я мала звати тебе, а не кота... Вибач мені, любий. — і Ліза винувато посміхнулася.
Дзвінкий дитячий сміх залунав у кімнаті.
«Недаремно, кіт — теж Мишко." — підсміхнулася душа-Тетянка.
«Вони схожі один на одного. Обидва люблять ластитися. От тільки один з них муркотіти не вміє.» — веселунка, душа-Тетянка, залилася дзвінким сміхом.
І всі, хто був у кімнаті, мимоволі посміхнулися.
« Та то добре, що нас однаково звуть.» — прошепотів на вушко Лізі сором'язливий душа-Мишко.
« Будеш його кликати, і про мене згадуватимеш» .
— Сонечко, ми про вас завжди пам'ятаємо. — з сумом відповіла Ліза, і озирнулася, сподіваючись побачити Мишка і Тетяночку.
Але марно.
* * *