Жінки круті (переклад пісні Queen Latifah feat. Monnie Love - "Ladies First")
[Квін Латіфа]:
Жінки зачитають із крутими римами,
А ті, хто не шарять, хай валять звідси.
Жінка може тебе утримати, зламати, захопити,
І от, час римувати. Чи розумієте ви,
Що перед вами сестринський кайф, що змусить вас кричати й кричати?
[Моні Лав]:
Агов, дозволь мені, Квін...
Вибачте, але я думаю, що можу зробити
Те, що я зроблю.
Люди не розуміють, що я кажу,
Тож послухайте уважно.
Мур-мур-мур-мур, це так кльово,
Я та сестри кайфуємо від цих ритмів та рим.
Один звук плавно перетікає в інший,
Дозвольте висловитися: жінки круті, так? (Так)
(Так, йдуть певні зміни)
[Моні Лав]:
Повірте мені, коли я кажу, що бути жінкою – це круто,
Я знаю, що усі хлопці погодяться зі мною.
Бо ніхто не хоче бути один,
І коли настає час любити, любов отримує жінка.
Поступово, але невпинно і нахабно ми рухаємося вперед,
Римуючи та кайфуючи, і не забувайте:
Ми – ті, хто дає
Новому поколінню його пророків. І тому жінки круті.
[Квін Латіфа]:
Я вриваюся зі своїм фристайлом,
Хапаю мікрофон, дивлюся у натовп і бачу усмішки,
Бо вони бачать сильну та незалежну жінку,
Але я не збираюся відступати.
Дехто думає, що ми не можемо читати (Не можемо читати)
Стереотипи мають піти (Мають піти)
Я розношу та перевертаю сцену*1
(Навіщо?) Бо жінки круті!
Хто сказав, що жінки так не можуть? Ти що, сліпий?
Окей, якщо не віриш, то заціни цей куплет.
Жінки круті, немає часу для метушні.
Я божественна, моя підсвідомість охоплює Всесвіт.
Жінці-реперу є, що сказати,
І Квін Латіфа – ідеальний приклад цього.
[Моні Лав]:
Сестро, чи можна й мені слово?
[Квін Латіфа]:
Звичайно, Моні Лав, хапай мікрофон та запалюй
[Моні Лав]:
Йо, приймай мене такою, яка я є.
Я народилася у Л-О-Н-Д-О-Н-І, але звучу по-американськи.
Хочете дізнатись, звідки я,
Та пристойні рими? Ви це отримаєте.
Мені чужий матеріал, в якого немає сенсу.
Приділіть мені увагу,
Сприймайте мене, як матір, як доньку, і ще
Дайте мені ритм,
Якого так не вистачає.
Наголошую на тому, що я донька сестри,
Яка є матір'ю брата, який брат іншого брата,
Плюс ще один; усі чотири
Мають роботу та виконують її.
Поважайте матір, бо це – ваше коріння. *2
Ну а ще є я, М-О-Н-І Л-А-В,
І я крута, бо я Ж-І-Н-К-А.
[Квін Латіфа]:
Стиль стає все вишуканішим та складнішим,
Я та моя європейська партнерка відриваємося на сцені.
Читаємо куплет за куплетом, чекаючи на кульмінацію,
І коли вона настане, я обеззброю
Будь-якого чоловіка чи жінку.
Але не звертайте уваги, продовжуйте,
Я просто зачитаю ще один розділ,
Який називається "Жінки круті".
Увійдіть у тьму,
Квін цивілізації з мікрофоном.
Сцена палає, натовп у захваті.
Я жену злих та кусючих. *3
Чому? Бо така вже я,
На бітí 45 King. *4
Він хотів, щоб я співала, але я читаю, а потім Моні
Читала, і так далі. *5
Навіть не сподівайся побачити мене з поганого боку,
Розумієш? Жінки круті!
*1 - Квін Латіфа має на увазі, що збирається "розірвати" сцену і цим довести, що жінки у хіп-хопі як мінімум не гірші за чоловіків.
*2 - Тут посилання на об'єднання нью-йоркських хіп-хоп-музикантів кінця 80х - початку 90х Native Tongues ("Корінні Мови"). Моні Лав є "донькою" "сестри" Квін Латіфа, яка, в свою чергу, була у складі Native Tongues разом з гуртами Jungle Brothers, De La Soul та A Tribe Called Quest ("брати").
*3 - Квін Латіфа каже, що вона жене сексистів та женоненависників і виступає за гендерну рівність у хіп-хопі.
*4 - продюсером (бітмейкером) цього треку є нью-йоркський діджей Mark The 45 King.
*5 - У ті часи жінка у музиці сприймалася виключно як співачка, і Квін Латіфа разом із Моні Лав були одними з перших, хто зламав цей стереотип.
Жінки зачитають із крутими римами,
А ті, хто не шарять, хай валять звідси.
Жінка може тебе утримати, зламати, захопити,
І от, час римувати. Чи розумієте ви,
Що перед вами сестринський кайф, що змусить вас кричати й кричати?
[Моні Лав]:
Агов, дозволь мені, Квін...
Вибачте, але я думаю, що можу зробити
Те, що я зроблю.
Люди не розуміють, що я кажу,
Тож послухайте уважно.
Мур-мур-мур-мур, це так кльово,
Я та сестри кайфуємо від цих ритмів та рим.
Один звук плавно перетікає в інший,
Дозвольте висловитися: жінки круті, так? (Так)
(Так, йдуть певні зміни)
[Моні Лав]:
Повірте мені, коли я кажу, що бути жінкою – це круто,
Я знаю, що усі хлопці погодяться зі мною.
Бо ніхто не хоче бути один,
І коли настає час любити, любов отримує жінка.
Поступово, але невпинно і нахабно ми рухаємося вперед,
Римуючи та кайфуючи, і не забувайте:
Ми – ті, хто дає
Новому поколінню його пророків. І тому жінки круті.
[Квін Латіфа]:
Я вриваюся зі своїм фристайлом,
Хапаю мікрофон, дивлюся у натовп і бачу усмішки,
Бо вони бачать сильну та незалежну жінку,
Але я не збираюся відступати.
Дехто думає, що ми не можемо читати (Не можемо читати)
Стереотипи мають піти (Мають піти)
Я розношу та перевертаю сцену*1
(Навіщо?) Бо жінки круті!
Хто сказав, що жінки так не можуть? Ти що, сліпий?
Окей, якщо не віриш, то заціни цей куплет.
Жінки круті, немає часу для метушні.
Я божественна, моя підсвідомість охоплює Всесвіт.
Жінці-реперу є, що сказати,
І Квін Латіфа – ідеальний приклад цього.
[Моні Лав]:
Сестро, чи можна й мені слово?
[Квін Латіфа]:
Звичайно, Моні Лав, хапай мікрофон та запалюй
[Моні Лав]:
Йо, приймай мене такою, яка я є.
Я народилася у Л-О-Н-Д-О-Н-І, але звучу по-американськи.
Хочете дізнатись, звідки я,
Та пристойні рими? Ви це отримаєте.
Мені чужий матеріал, в якого немає сенсу.
Приділіть мені увагу,
Сприймайте мене, як матір, як доньку, і ще
Дайте мені ритм,
Якого так не вистачає.
Наголошую на тому, що я донька сестри,
Яка є матір'ю брата, який брат іншого брата,
Плюс ще один; усі чотири
Мають роботу та виконують її.
Поважайте матір, бо це – ваше коріння. *2
Ну а ще є я, М-О-Н-І Л-А-В,
І я крута, бо я Ж-І-Н-К-А.
[Квін Латіфа]:
Стиль стає все вишуканішим та складнішим,
Я та моя європейська партнерка відриваємося на сцені.
Читаємо куплет за куплетом, чекаючи на кульмінацію,
І коли вона настане, я обеззброю
Будь-якого чоловіка чи жінку.
Але не звертайте уваги, продовжуйте,
Я просто зачитаю ще один розділ,
Який називається "Жінки круті".
Увійдіть у тьму,
Квін цивілізації з мікрофоном.
Сцена палає, натовп у захваті.
Я жену злих та кусючих. *3
Чому? Бо така вже я,
На бітí 45 King. *4
Він хотів, щоб я співала, але я читаю, а потім Моні
Читала, і так далі. *5
Навіть не сподівайся побачити мене з поганого боку,
Розумієш? Жінки круті!
*1 - Квін Латіфа має на увазі, що збирається "розірвати" сцену і цим довести, що жінки у хіп-хопі як мінімум не гірші за чоловіків.
*2 - Тут посилання на об'єднання нью-йоркських хіп-хоп-музикантів кінця 80х - початку 90х Native Tongues ("Корінні Мови"). Моні Лав є "донькою" "сестри" Квін Латіфа, яка, в свою чергу, була у складі Native Tongues разом з гуртами Jungle Brothers, De La Soul та A Tribe Called Quest ("брати").
*3 - Квін Латіфа каже, що вона жене сексистів та женоненависників і виступає за гендерну рівність у хіп-хопі.
*4 - продюсером (бітмейкером) цього треку є нью-йоркський діджей Mark The 45 King.
*5 - У ті часи жінка у музиці сприймалася виключно як співачка, і Квін Латіфа разом із Моні Лав були одними з перших, хто зламав цей стереотип.
Коментарі